Откровение 17:12-14
Откровение 17:12-14 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Десетте рогови што ги виде претставуваат десет други владетели, кои се уште не се на власт, а ќе дојдат на власт заедно со Ѕверот и ќе владеат само кратко време. Сите тие едногласно ќе се сложат да му ја предадат сета власт и сите свои овластувања на Ѕверот. Овие владетели ќе војуваат против Јагнето, но Јагнето, придружувано од повиканите, избраните и верни следбеници, ќе ги победи, бидејќи Тоа е Господар над господарите и Владетел над владетелите.“
Откровение 17:12-14 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
А десетте рогови, што ги виде, се десет цареви, кои царства уште не примија, туку како цареви ќе добијат власт само за извесно време заедно со ѕверот. Тие имаат една мисла, и силата и власта своја ќе му ја предадат на ѕверот. Тие ќе војуваат против Јагнето, и Јагнето ќе ги победи, зашто Тој е Господар над господарите и Цар над царевите, и оние, што ќе се со Него, се повикани и избрани и верни.“
Откровение 17:12-14 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
И десетте рогови, што ги виде, тоа се десет цареви, кои уште не зацаруваа, но ќе ја примат царската власт со ѕверот за еден час. Овие се истомисленици, па ќе му ја предадат својата сила и власт на ѕверот. Овие ќе војуваат против Јагнето, но Јагнето ќе ги победи, зашто Тој е Господар над господарите и Цар над царевите, а со Него се повиканите, избраните и верните.