Матеј 23:25-26
Матеј 23:25-26 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Тешко вам, вероучители и фарисеи, лицемери ниедни! Чашите и чиниите однадвор ги миете, а однатре се полни со она што сте го зеле преку грабеж и себично лакомство! Слеп фарисеју! Прво нека биде чисто тоа што е во чашата, па ќе ђ биде чиста и надворешноста!
Сподели
Прочитај Матеј 23Матеј 23:25-26 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Тешко вам, книжници и фарисеи, лицемери, зашто ги чистите чашата и чинијата однадвор, додека внатре тие се полни со грабеж и алчност. Слеп фарисеју, очисти ги чашата и чинијата најнапред внатре, за да бидат чисти и однадвор.
Сподели
Прочитај Матеј 23Матеј 23:25-26 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
“Горко вам, книжници и фарисеи, лицемери, кои ја чистите надворешноста на чашата и чинијата, а внатре сте полни со грабеж и лакомост! Слепи фарисеју! Очи-сти ја најнапред внатрешноста на чашата, за да ѝ биде чиста и над-ворешноста!“
Сподели
Прочитај Матеј 23