Јаков 1:6-8
Јаков 1:6-8 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Но, кога барате, треба да барате со вера, без да се сомневате. Оној што се сомнева е како морски бран што ветрот го носи и го разбива. Таквиот човек нека не очекува дека ќе добие нешто од Господ, бидејќи е нерешителен и непостојан во се.
Сподели
Прочитај Јаков 1Јаков 1:6-8 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Но да моли со вера и никако да не се сомнева; зашто оној кој се сомнева, прилега на морски бран, кого ветрот го издига и растура; таков човек нека не мисли дека ќе добие нешто од Господ. Човек што се двоуми во сите свои патишта е непостојан.
Сподели
Прочитај Јаков 1Јаков 1:6-8 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
Но да моли со вера, без никакво сомнение; зашто оној кој се сомнева е сличен на морскиот бран кого ветерот го издига и го тера. Таквиот човек да не мисли, дека ќе прими нешто од Господа. Човекот со разделена душа е непостојан во сите свои патишта.
Сподели
Прочитај Јаков 1