Галатјаните 3:27-29
Галатјаните 3:27-29 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
сите, што сте крстени во Христос, во Христос се облековте. Нема веќе ни Јудејци, ни Елини, ни роб, ни слободен; нема машко – женско; зашто сите вие сте едно во Христос Исус. А, ако сте, пак, вие Христови, тогаш сте Авраамово семе, и по ветување наследници.
Галатјаните 3:27-29 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Сите што преку крштавање во името на Христос се идентификуваа со Него, станаа како Христос. Без разлика дали се работи за Евреин или за Грк, за роб или за слободен, за маж или за жена, сите што сте христијани сте еднакви пред Христос. Ако Му припаѓате на Христос, тогаш вие сте вистинските потомци на Авраам и вие ќе го добиете она што Бог му го вети.
Галатјаните 3:27-29 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
зашто сите, кои се крстивте во Христа, се облековте со Христа. Нема веќе ни Јудеец ни Грк, нема веќе ни роб ни слободен, нема веќе ни машко ни женско, зашто вие сите сте едно во Христа Исуса. А ако сте пак вие Христови, тогаш сте Авраамово семе, наследници по ветувањето.