Галатјаните 3:26-29
Галатјаните 3:26-29 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Сите стануваме Божји деца, преку вера во Исус Христос. Сите што преку крштавање во името на Христос се идентификуваа со Него, станаа како Христос. Без разлика дали се работи за Евреин или за Грк, за роб или за слободен, за маж или за жена, сите што сте христијани сте еднакви пред Христос. Ако Му припаѓате на Христос, тогаш вие сте вистинските потомци на Авраам и вие ќе го добиете она што Бог му го вети.
Галатјаните 3:26-29 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Зашто сите сте синови Божји преку верата во Христос Исус; сите, што сте крстени во Христос, во Христос се облековте. Нема веќе ни Јудејци, ни Елини, ни роб, ни слободен; нема машко – женско; зашто сите вие сте едно во Христос Исус. А, ако сте, пак, вие Христови, тогаш сте Авраамово семе, и по ветување наследници.
Галатјаните 3:26-29 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
Зашто, сите сте Божји синови преку верата во Христа Исуса, зашто сите, кои се крстивте во Христа, се облековте со Христа. Нема веќе ни Јудеец ни Грк, нема веќе ни роб ни слободен, нема веќе ни машко ни женско, зашто вие сите сте едно во Христа Исуса. А ако сте пак вие Христови, тогаш сте Авраамово семе, наследници по ветувањето.