Колосјаните 3:15-17
Колосјаните 3:15-17 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Секој од вас е дел од Христовото тело. Треба да бидете сложни и благодарни. Дозволете мирот што доаѓа од Христос да ги води вашите срца. Зборовите на Христос, во сето нивно богатство, нека го исполнуваат вашиот живот. Користете ја сета мудрост што ја имате за да се поучувате и советувате еден со друг. Пејте Му на Бог псалми, химни и духовни песни, пејте Му со благодарност и од се срце. Се што ќе кажете или ќе направите, правете го како претставници на Господ Исус, оддавајќи Му преку Него благодарност на Бог Таткото.
Колосјаните 3:15-17 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
и мир Божји да владее во срцата ваши, за што сте повикани во едно тело, и бидете благодарни! Словото Христово изобилно нека се всели во вас; во секоја мудрост да се учите и да се советувате еден друг со псалми и химни, и со духовни песни, пеејќи Му на Господ со благодарност во срцата ваши! И сѐ што правите со збор или со дело, правете го во името на Господ Исус Христос, благодарејќи Му преку Него на Бога и Отецот!
Колосјаните 3:15-17 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
И Христовиот мир да владее во вашите срца, за кого сте и повикани во едно тело; и бидете благодарни! Христовото слово да живее изобилно во вас; во секоја мудрост учете се и опоменувајте се еден друг со псалми, химни, духовни песни, пеејќи Му на Господа со благодат во вашите срца. И сѐ што правите со збор или дело, правете сѐ во името на Господа Исуса, благодарејќи Му на Бог Таткото преку Него.