Дела 17:1-4
Дела 17:1-4 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Потоа Павле и Сила поминаа низ градовите Амфиполис и Аполонија, па пристигнаа во Солун. Таму имаше еврејска синагога. Како што обично правеше, Павле дојде кај нив и три саботи по ред им проповедаше од Светото Писмо, објаснувајќи им и докажувајќи им дека беше неопходно Месијата да настрада и да воскресне од мртвите. Тој им рече: „Исус е Месијата. За Него ви проповедам.“ Некои од нив поверуваа и им се приклучија на Павле и Сила, а пристапија и голем број побожни Грци и значителен број жени од високите кругови.
Дела 17:1-4 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Минувајќи преку Амфипол и Аполонија, дојдоа во Солун, каде што имаше јудејска синагога. Павле, по својот обичај, влезе кај Јудејците и три саботи по ред им зборуваше од Писмото. Тој им објаснуваше и докажуваше дека Христос требаше да пострада и да воскресне од мртвите и дека овој Исус, Кого тој им Го проповеда, е Христос. И некои од нив поверуваа и се присоединија кон Павле и Сила, – големо мнозинство богобојазливи Елини, а исто така и не малку угледни жени.
Дела 17:1-4 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
И кога поминаа преку Амфипол и Аполонија, пристигнаа во Солун, каде имаше јудејска синагога. И по својот обичај Павле влезе при нив и, три саботи редум, расправаше со нив од Писмото, толкувајќи и докажувајќи дека Христос требаше да пострада и да воскресне од мртвите и дека е Тој Месија - Исус, „Кого јас ви Го проповедам.“ И некои од нив се убедија и се дружеа со Павла и Сила; а исто така и големо множество побожни Грци и не малку угледни жени.