3 Јован 1:5-8
3 Јован 1:5-8 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Драги пријателе, добро правиш што се грижиш и за други христијани, особено за дојдените од други места. Тие пред сите нас во црквата раскажаа за твојата љубов. Добро ќе сториш ако ги испратиш на начин како што прилега пред Бог, бидејќи тие патуваат заради Исусовото име, а не примаат никаква помош од оние што не се христијани. Заради тоа треба да покажеме гостоприемство спрема таквите луѓе, та и ние да земеме учество во ширењето на вистината.
3 Јован 1:5-8 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Возљубен, ти постапуваш верно во сѐ што го правиш за браќата и гостите. Тие ја посведочија твојата љубов пред Црквата. Добро ќе направиш ако ги приготвиш пред Бога како што треба. Бидејќи поради Неговото име тргнаа, не земајќи ништо од незнабошците. Ние сме, пак, должни да примаме такви, за да станеме соработници со вистината.
3 Јован 1:5-8 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
Возљубен мој, постапуваш верно во сѐ што правиш за браќата, и тоа за туѓинците, кои пред црквата ја посведочија твојата љубов; ќе направиш добро, ако ги испратиш по начин, како што е достојно пред Бога, зашто тргнаа поради Неговото име, не примајќи ништо од народите. И така, ние сме должни да ги примаме таквите, за да станеме соработници за вистината.