Romiešiem 6:1-4
Romiešiem 6:1-4 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Ko lai nu sakām? Vai paliksim grēkā, lai vairojas žēlastība? Nekādā ziņā ne! Kā lai mēs, kas grēkam esam miruši, vēl dzīvojam tajā? Jeb vai jums nav zināms, ka mēs visi, kas Jēzus Kristus Vārdā esam kristīti, esam iegremdēti Viņa nāvē? Jo mēs līdz ar Viņu kristībā esam aprakti nāvē, lai, tāpat kā Kristus Sava Tēva godības spēkā uzcelts no mirušiem, arī mēs dzīvotu atjaunotā dzīvē.
Romiešiem 6:1-4 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Ko lai nu sakām? Vai paliksim grēkā, lai vairojas žēlastība? Nekādā ziņā ne! Kā lai mēs, kas grēkam esam miruši, vēl dzīvojam viņā? Jeb vai jums nav zināms, ka mēs visi, kas Jēzus Kristus vārdā esam kristīti, esam iegremdēti viņa nāvē? Jo mēs līdz ar viņu kristībā esam aprakti nāvē, lai tāpat kā Kristus sava Tēva godības spēkā uzcelts no miroņiem, arī mēs dzīvotu atjaunotā dzīvē.
Romiešiem 6:1-4 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Ko nu lai sakām? Vai mums grēkā būs palikt, lai žēlastība vairojās? Nemaz ne! Kā mēs, kas grēkam esam miruši, tajā vēl gribētu dzīvot? Jeb vai jūs nezināt, ka, cik no mums ir kristīti Kristū Jēzū, tie uz Viņa nāvi ir kristīti? Tad nu mēs līdz ar Viņu caur kristību esam aprakti nāvē, lai, kā Kristus ir uzmodināts no miroņiem caur Tā Tēva godību, tāpat arī mēs staigājam atjaunotā dzīvībā.