Romiešiem 5:6-8
Romiešiem 5:6-8 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Jo Kristus par mums bezdievīgajiem ir miris tanī laikā, kad vēl bijām nespēcīgi. Neviens tik lēti nemirs par kādu taisno. Par to, kas labs, jau drīzāk kāds ir gatavs mirt. Bet Dievs Savu mīlestību uz mums pierāda ar to, ka Kristus par mums miris, kad vēl bijām grēcinieki.
Romiešiem 5:6-8 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Jo Kristus par mums bezdievīgajiem ir miris tanī laikā, kad vēl bijām nespēcīgi. Neviens tik lēti nemirs par kādu taisno. Par to, kas labs, jau drīzāk kāds ir gatavs mirt. Bet Dievs savu mīlestību uz mums pierāda ar to, ka Kristus par mums miris, kad vēl bijām grēcinieki.
Romiešiem 5:6-8 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Jo Kristus, kad mēs vēl bijām vāji, par bezdievīgiem savā laikā ir nomiris. Jo grūti kāds mirst par taisno; varbūt par to, kas labs, gandrīz kāds varētu apņemties mirt. Bet Dievs Savu mīlestību uz mums parāda, ka Kristus par mums ir nomiris, kad mēs vēl bijām grēcinieki.