Romiešiem 15:1-3
Romiešiem 15:1-3 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Bet mums, kas esam stipri, pienākas nest to vājības, kas nav tik stipri, nedzīvojot par patikšanu sev pašiem. Ikviens mūsu starpā lai dzīvo par patiku savam tuvākajam, viņam par labu, lai to celtu. Jo arī Kristus nav dzīvojis par patikšanu Sev pašam, bet kā rakstīts: to zaimi, kas Tevi apsmēja, krituši uz Mani.
Romiešiem 15:1-3 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Bet mums, kas esam stipri, pienākas nest to vājības, kas nav tik stipri, nedzīvojot par patikšanu sev pašiem. Ikviens mūsu starpā lai dzīvo par patiku savam tuvākajam, viņam par labu, lai to celtu. Jo arī Kristus nav dzīvojis par patikšanu sev pašam, bet, kā ir rakstīts: „To zaimi, kas tevi apsmēja, krituši uz mani.“
Romiešiem 15:1-3 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Bet mums, kas esam stipri, pienākas panest vājības tiem, kuri ir vāji, nevis izpatikt pašiem sev. Jo ikviens no mums lai izpatīk savam tuvākam uz labu un par uztaisīšanu. Jo arī Kristus nav izpaticis Sev pašam, bet kā stāv rakstīts: “Tavu nievātāju nievāšanas Man ir uzkritušas.”