Romiešiem 12:3-5
Romiešiem 12:3-5 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Tad nu es ieteicu ikvienam starp jums tās žēlastības vārdā, kas man dota: netiekties pāri noliktam, bet censties sevi apvaldīt, saskaņā ar to ticības mēru, ko Dievs katram piešķīris. Jo, kā mums vienā miesā ir daudz locekļu, bet ne visiem locekļiem ir vienāds uzdevums, Tāpat mēs daudzi kopā esam viena miesa Kristū, bet savā starpā visi esam locekļi.
Romiešiem 12:3-5 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Tad nu es ieteicu ikvienam starp jums tās žēlastības vārdā, kas man dota: netiekties pāri noliktam, bet censties sevi apvaldīt saskaņā ar to ticības mēru, ko Dievs katram piešķīris. Jo, kā mums vienā miesā ir daudz locekļu, bet ne visiem locekļiem ir vienāds uzdevums, tāpat mēs daudzi kopā esam viena miesa Kristū, bet savā starpā visi esam locekļi.
Romiešiem 12:3-5 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Jo caur žēlastību, kas man ir dota, es ikvienam jūsu starpā saku, ka nevienam nebūs pārgudram būt, vairāk, nekā tam pieklājās gudram būt. Bet ka tam būs saprātīgi gudram būt, kā kuram Dievs ir izdalījis ticības mēru. Jo itin kā mums vienā miesā ir daudz locekļu, bet visiem locekļiem nav vienāds darbs; Tāpat mēs daudzi esam viena miesa Kristū, bet savā starpā mēs esam cits cita locekļi.