Romiešiem 10:17-21
Romiešiem 10:17-21 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Tātad ticība nāk no sludināšanas un sludināšana - no Kristus pavēles, tad nu es jautāju: vai viņiem nav sludināts? Un kā vēl! "Pa visu zemi ir izgājusi viņu balss skaņa, līdz pasaules galam viņu vārdi." Es jautāju: kā tad Israēls nav sapratis? Jau Mozus saka: Es jūs darīšu greizsirdīgus uz tautu, kas nav Mana, dusmīgus uz nesapratīgu tautu. Bet Jesaja visai pārdroši saka: Es devos pazīstams tādiem, kas Mani nemeklēja, un atklāju Sevi tādiem, kas pēc Manis nevaicāja. Bet par Israēlu viņš saka: augu dienu Es Savas rokas turēju izplestas pret tautu, kas bija nepaklausīga un spītīga.
Romiešiem 10:17-21 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Tā tad ticība nāk no sludināšanas, un sludināšana—no Kristus pavēles, Tad nu es jautāju: vai viņiem nav sludināts? Un kā vēl! „Pa visu zemi ir izgājusi viņu balss skaņa, līdz pasaules galam viņu vārdi.“ Es jautāju: kā tad Israēls nav sapratis? Jau Mozus saka: „Es jūs darīšu greizsirdīgus uz netautu, dusmīgus uz nemācītiem ļaudīm.“ Bet Jesaja visai pārdroši saka: „Es devos pazīstams tādiem, kas mani nemeklēja, un atklāju sevi tādiem, kas pēc manis nevaicāja.“ Bet par Israēlu viņš saka: „Augu dienu es savas rokas turēju izplestas pret tautu, kas bija nepaklausīga un spītīga.“
Romiešiem 10:17-21 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Tad nu ticība nāk no dzirdēšanas, bet dzirdēšana nāk caur Dieva vārdu. Bet es saku: vai tie nav dzirdējuši? Tiešām, viņu skaņa ir izgājusi pa visu zemi, un viņu vārdi līdz pasaules galam. Bet es saku: vai Israēls to nav sapratis? Jau Mozus saka: “Es jūs kaitināt kaitināšu caur tautu, kas nav Mana, caur ģeķīgu tautu Es jūs sadusmošu.” Bet Jesaja drīkst sacīt: “Es esmu atrasts no tiem, kas Mani nav meklējuši, un esmu tiem parādījies, kas pēc Manis nav vaicājuši.” Bet uz Israēli viņš saka: “Augu dienu Savas rokas esmu izstiepis pār ļaudīm, kas neklausa, bet runā pretī.”