Psalmi 57:1-3
Psalmi 57:1-3 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Dziedātāju vadonim pēc meldijas "Nepazudini!". Dāvida "miktam", kad viņš bēga no Saula alā. Apžēlojies par mani, ak, Dievs, apžēlojies par mani! Jo pie Tevis meklē patvērumu mana dvēsele, un Tavu spārnu ēnā es paglābjos, kamēr nelaime būs garām. Es piesaucu Dievu, Visuaugstāko, stipro Dievu, kas manu lietu izvedīs līdz galam.
Psalmi 57:1-3 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Dziedātāju vadonim pēc meldijas: „Nepazudini!“ Dāvida „miktam“, kad viņš bēga no Saula alā. Apžēlojies par mani, ak Dievs, apžēlojies par mani! Jo pie Tevis meklē patvērumu mana dvēsele, un Tavu spārnu ēnā es paglābjos, kamēr nelaime būs garām. Es piesaucu Dievu, Visaugstāko, stipro Dievu, kas manu lietu izvedīs līdz galam.
Psalmi 57:1-3 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Dāvida sirds dziesma. Dziedātāju vadonim, pēc: “nesamaitā”; kad tas no Saula bēga alā. Apžēlojies par mani, ak Dievs, apžēlojies par mani, jo uz Tevi cerē mana dvēsele, un apakš Tavu spārnu ēnas es gribu cerēt, kamēr nelaime būs pārgājusi. Es piesaukšu Dievu, Visaugstāko, Stipro Dievu, kas par mani visu izdarīs. Viņš sūta no debesīm un palīdz man, un apkauno manu aprijēju. (Sela.) Dievs sūta Savu žēlastību un patiesību.