YouVersion logotips
Meklēt ikonu

4. Mozus 27:12-23

4. Mozus 27:12-23 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)

Un Tas Kungs sacīja uz Mozu: "Uzkāp uz šo Abarima kalnu un aplūko zemi, ko Es Israēla bērniem došu. Un, kad tu to būsi redzējis, tad arī tu tiksi piepulcināts pie savas tautas saimes, kā Ārons, tavs brālis, jau ir ticis piepulcināts, tāpēc ka jūs Manai pavēlei esat pretim turējušies Cina tuksnesī, kad draudze bija uzsākusi ķildu, jums Mans vārds viņiem bija jātur acu priekšā un jādara svēts ar ūdens sagādi viņiem." Tie ir Meribas ūdeņi Kadešā, Cina tuksnesī. Tad Mozus runāja ar To Kungu un sacīja: "Lai Tas Kungs, visu radīto dzīvību Dievs, ieceļ vienu vīru pār šo draudzi, kas viņu priekšā var iziet un viņu priekšā ienākt un kas lai tos izvestu ārā un lai ievestu iekšā, ka Tā Kunga draudze nebūtu kā avis bez gana!" Tad Tas Kungs sacīja uz Mozu: "Ņem Jozuu, Nūna dēlu, vīru, kam ir gars, un liec savu roku uz viņu; un noved to priestera Ēleāzara un visas draudzes priekšā un dod tam savas pavēles viņu klātbūtnē, un piešķir viņam kaut ko no sava diženuma, lai visa Israēla bērnu draudze tam klausa. Un viņš lai nostājas priestera Ēleāzara priekšā, un tas lai izjautā urīmu par viņu Tā Kunga priekšā; pēc tā pavēles lai tie iziet, un pēc tā pavēles lai viņi ienāk - viņš un visi Israēla bērni un visa šī draudze." Un Mozus darīja, kā Tas Kungs viņam bija pavēlējis; un viņš ataicināja Jozuu un veda viņu priestera Ēleāzara un visas sanākušās draudzes priekšā. Un viņš uzlika abas savas rokas uz viņu un pamācīja, kā Tas Kungs bija caur Mozu sacījis.

4. Mozus 27:12-23 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)

Un tas Kungs sacīja Mozum: „Uzkāp uz šo Abarima kalnu un aplūko zemi, ko Es Israēla bērniem došu. Un kad tu to būsi redzējis, tad arī tu tiksi piepulcināts pie savas tautas saimes, kā Ārons, tavs brālis, jau ir ticis piepulcināts, Tāpēc ka jūs manai pavēlei esat pretim turējušies Cina tuksnesī, kad draudze bija sākusi ķildu pret Mani, kaut gan jums mans vārds viņiem bija jātur acu priekšā un jādara tas svēts ar ūdens sagādi viņiem.“ —Tie ir Meribas ūdeņi Kadešā, Cina tuksnesī. Tad Mozus runāja ar to Kungu un sacīja: „Lai tas Kungs, visu radīto dzīvību Dievs, ieceļ draudzei vienu vīru par priekšnieku, Kas viņu priekšā var iziet un viņu priekšā ienākt, un kas lai tos izvestu ārā un lai ievestu iekšā, ka tā Kunga draudze nebūtu kā avis bez gana!“ Tad tas Kungs sacīja Mozum: „Ņem Jozuu, Nūna dēlu, vīru, kam ir gars, un liec savu roku uz viņu; Un noved to priestera Ēleāzara un visas draudzes priekšā un dodi tam savas pavēles viņu klātbūtnē, Un piešķir viņam kaut ko no sava diženuma, lai visa Israēla bērnu draudze tam klausa. Un viņš lai nostājas priestera Ēleāzara priekšā, un tas lai izjautā Urimu par viņu tā Kunga priekšā; pēc tā pavēles lai tie iziet, un pēc tā pavēles lai viņi ienāk, —viņš un visi Israēla bērni un visa šī draudze.“ Un Mozus darīja, kā tas Kungs viņam bija pavēlējis; un viņš ataicināja Jozuu un nostatīja viņu priestera Ēleāzara un visas sanākušās draudzes priekšā. Un viņš uzlika cieši abas savas rokas uz viņu un pamācīja, kā tas Kungs bija ar Mozus starpniecību sacījis.

4. Mozus 27:12-23 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)

Tad Tas Kungs sacīja uz Mozu: kāp uz šo Abarim kalnu un skati zemi, ko Es Israēla bērniem esmu devis. Un kad tu to būsi redzējis, tad arī tu tapsi piepulcināts pie saviem ļaudīm, kā Ārons, tavs brālis, ir piepulcināts. Tāpēc ka jūs Manam vārdam esat pretī turējušies Cina tuksnesī, kad draudze strīdējās, kur jums vajadzēja Mani svētīt pie ūdens viņu acu priekšā. Tas ir Meribas (strīdu) ūdens Kādešā, Cina tuksnesī. Tad Mozus runāja uz To Kungu sacīdams: Lai Tas Kungs, Dievs pār visas miesas gariem, ieceļ vienu vīru pār šo draudzi, Kas viņu priekšā var iziet un ieiet, kas tos izvedīs un ievedīs, ka Tā Kunga draudze nav kā avis, kam gana nav. Tad Tas Kungs sacīja uz Mozu: ņem sev Jozua, Nuna dēlu, vīru, kam ir gars, un liec savu roku uz viņu. Un ved to priestera Eleazara priekšā un visas draudzes priekšā, un dod tam pavēles viņu acu priekšā. Un liec uz to no sava goda, lai visa Israēla bērnu draudze tam klausa. Un viņam būs stāvēt priestera Eleazara priekšā, tam par viņu būs vaicāt Tā Kunga priekšā pēc Urim tiesas; pēc viņa vārda tiem būs iziet un pēc viņa vārda ieiet, viņam un visiem Israēla bērniem līdz ar viņu un visai draudzei. Un Mozus darīja, kā Tas Kungs viņam bija pavēlējis; un viņš ņēma Jozua un to noveda priestera Eleazara un visas draudzes priekšā, Un uzlika savu roku uz viņu un deva viņam pavēles, kā Tas Kungs caur Mozu bija runājis.