Marka 7:14-19
Marka 7:14-19 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Un, ļaudis atkal pieaicinājis, Viņš tiem sacīja: "Klausait Mani visi un saprotiet. Nekas cilvēku nevar apgānīt, kas no ārienes tanī ieiet, bet, kas no cilvēka iziet, tas apgāna cilvēku." Kam ausis ir dzirdēt, tas lai dzird. Un, kad Viņš aizgāja no ļaudīm namā, Viņa mācekļi vaicāja pēc šās līdzības. Un Viņš tiem saka: "Vai arī jūs esat tādi nesaprašas? Vai jūs nesaprotat, ka nekas, kas no ārpuses ieiet cilvēkā, viņu nevar apgānīt? Jo tas neiet viņa sirdī, bet vēderā, un iziet laukā." Tā Viņš atzina par šķīstu katru barību.
Marka 7:14-19 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Un ļaudis atkal pieaicinājis, viņš tiem sacīja: „Klausait mani visi un saprotiet. Nekas cilvēku nevar apgānīt, kas no ārienes tanī ieiet, bet, kas no cilvēka iziet, tas apgāna cilvēku.“ [Kam ausis ir dzirdēt, tas lai dzird.] Un kad viņš aizgāja no ļaudīm namā, viņa mācekli vaicāja pēc šās līdzības. Un viņš tiem saka: „Vai ir jūs esat tādi nesaprašas? Vai jūs nesaprotat, ka nekas, kas no ārpuses ieiet cilvēkā, viņu nevar apgānīt? Jo tas neiet viņa sirdi, bet vēderā, un iziet laukā.“ Tā viņš atzina par šķīstu katru barību.
Marka 7:14-19 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Un ļaudis atkal pieaicinājis, Viņš uz tiem sacīja: “Klausiet Mani visi un saprotiet. Nekas cilvēku nevar apgānīt, kas no ārienes iekš tā ieiet, bet kas no tā iziet, tas cilvēku apgāna. Kam ausis ir dzirdēt, tas lai dzird.” Un kad Viņš no ļaudīm nogāja namā, Viņa mācekļi vaicāja pēc šās līdzības. Un Viņš uz tiem sacīja: “Vai arī jūs esat tādas nesaprašas? Vai jūs nesaprotat, ka tas, kas no ārpuses cilvēkā ieiet, viņu nevar apgānīt? Jo tas neiet viņa sirdī, bet vēderā un tiek izvadīts, tādejādi attīrot visus ēdienus.”