Mihas 5:2-4
Mihas 5:2-4 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Tādēļ Viņš atstās viņus līdz tam laikam, kamēr tā, kam jādzemdē, dzemdēs; tad arī pāri palikušie brāļi atgriezīsies atpakaļ pie Israēla bērniem. Un Viņš stāvēs un ganīs Savu tautu Tā Kunga spēkā un Tā Kunga, sava Dieva, Vārda godībā. Un viņi dzīvos drošībā, jo Viņš kļūs varens līdz pat pasaules galiem. Un Viņš būs miers. - Ja Asurs iebruktu mūsu zemē un sāktu postīt mūsu namus, tad mēs varētu raidīt viņam pretī septiņus ganu cilšu priekšniekus un astoņus novadu vecākos
Mihas 5:2-4 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Tādēļ Viņš viņus atstās likteņa varā līdz tam laikam, kamēr tā, kam jādzemdē, dzemdēs; tad arī pāri palikušie ciltsbrāļi atgriezīsies atpakaļ pie Israēla bērniem. Un Viņš ar drošu nostāju ganīs savu tautu tā Kunga spēkā un tā Kunga, sava Dieva, vārda godībā. Un viņi dzīvos drošībā, jo Viņš kļūs varens un valdonīgs līdz pat pasaules galam. Un Viņš būs miers. —Ja Asurs iebruktu mūsu zemē un sāktu postīt mūsu namus, tad mēs varētu raidīt viņam pretī septiņus ganu cilšu priekšniekus un astoņus novadu vecākos
Mihas 5:2-4 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Un tu Bētleme Efrata, jebšu tu esi maza starp tūkstošiem no Jūda, no tevis Man izies (Tas), kas būs Valdnieks Israēlā, un kura iziešana ir no iesākuma, no mūžīgām dienām. Tādēļ Viņš tos nodos līdz laikam, kad dzemdētāja dzemdēs. Tad viņa atlikušie brāļi atgriezīsies pie Israēla bērniem. Un Viņš stāvēs un ganīs Tā Kunga spēkā, ar Tā Kunga, sava Dieva, vārda augstību. Un tie dzīvos, jo nu Viņš taps liels līdz pasaules galiem.