Mateja 3:1-6
Mateja 3:1-6 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Tanīs dienās nāca Jānis Kristītājs un sludināja Jūdejas tuksnesī: "Atgriezieties no grēkiem, jo Debesu valstība ir tuvu klāt pienākusi. Jo šis ir tas, par kuru pravietis Jesaja runājis, sacīdams: saucēja balss tuksnesī: sataisiet Tā Kunga ceļu, darait līdzenas Viņa tekas." Bet Jānis valkāja kamieļu spalvas drēbes un ādas jostu ap saviem gurniem, viņa barība bija siseņi un kameņu medus. Tad pie viņa izgāja Jeruzāleme un visa Jūdeja, un viss Jordānas apgabals un tika viņa kristīti Jordānas upē, izsūdzēdami savus grēkus.
Mateja 3:1-6 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Tanīs dienās uzstājās Jānis Kristītājs un sludināja Jūdejas tuksnesī: „Atgriezieties no grēkiem, jo debesu valstība ir tuvu klāt pienākusi. Jo šis ir tas, par kupu pravietis Jesaja runājis, sacīdams: Saucēja balss tuksnesī: sataisiet tā Kunga ceļu, darait līdzenas viņa tekas.“ Bet Jānis valkāja kamieļu spalvas drēbes un ādas jostu ap saviem gurniem, viņa barība bija siseņi un kameņu medus. Tad pie viņa izgāja Jeruzāleme un visa Jūdeja un viss Jardānas apgabals. Un tika viņa kristīti Jardānas upē, izsūdzēdami savus grēkus.
Mateja 3:1-6 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Tanīs dienās nāca Jānis Kristītājs, un sludināja Jūdu zemes tuksnesī, Sacīdams: “Atgriežaties no grēkiem, jo Debesu valstība ir tuvu klāt nākusi,” Jo šis ir tas, no kā pravietis Jesaja runājis sacīdams: “Saucēja balss tuksnesī: “Sataisiet Tā Kunga ceļu; dariet līdzenas Viņa takas.”” Bet viņš, Jānis, valkāja kamieļu spalvu drēbes un ādas jostu ap saviem gurniem; un viņa barība bija siseņi un kameņu medus. Tad izgāja pie viņa Jeruzāleme un visa Jūdu zeme un viss Jordānes apgabals, Un tapa no viņa kristīti Jordānē, izsūdzēdami savus grēkus.