Jēkaba 2:10-13
Jēkaba 2:10-13 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Jo, kas visu bauslību pildītu, bet grēkotu pret vienu bausli, tas ir noziedzies pret visiem. Jo, kas ir sacījis: tev nebūs laulību pārkāpt, - ir teicis arī: tev nebūs nokaut. Ja nu tu nepārkāp laulību, bet nokauj, tad tu esi kļuvis bauslības pārkāpējs. Tā runājiet un tā dariet kā tādi, ko tiesās svabadības likums, jo tiesa ir bez žēlastības tam, kas neparāda žēlastību. Žēlastība nebēdā par tiesu!
Jēkaba 2:10-13 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Jo, kas visu bauslību pildītu, bet grēkotu pret vienu bausli, tas ir noziedzies pret visiem. Jo kas ir sacījis: „Tev nebūs laulību pārkāpt,“ ir teicis arī: „Tev nebūs nokaut.“ Ja nu tu nepārkāp laulību, bet nokauji, tad tu esi kļuvis bauslības pārkāpējs. Tā runājiet un tā dariet kā tādi, ko tiesās svabadības likums, Jo tiesa ir bez žēlastības tam, kas neparāda žēlastību. Žēlastība nebēdā par tiesu!
Jēkaba 2:10-13 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Jo kas visus baušļus tur un vienā klūp, tas ir noziedzies pie visiem. Jo kas ir sacījis: tev nebūs laulību pārkāpt, - Tas arī sacījis: tev nebūs nokaut. Ja tu nu laulību nepārkāpi, bet nokauji, tad tu esi palicis par bauslības pārkāpēju. Runājiet tā un dariet tā, kā tādi, kas caur svabadības bauslību taps tiesāti. Jo tam, kas apžēlošanu nav parādījis, uzies sodība bez apžēlošanas, bet apžēlošana lielās pret sodību.