Jesajas 33:2-6
Jesajas 33:2-6 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Kungs, esi mums žēlīgs, mēs paļaujamies uz Tevi! Esi Tu mūsu elkonis ik rītus un mūsu palīgs bēdu laikā! Tautas bēg no Tavu soļu trokšņa, tās izklīst, kad Tu celies. Tad jūsu laupījums un jūs paši tiksit pilnīgi pievākti, kā pievāc savu laupījumu siseņu mākonis un kā sienāži skraida, kad viņus izbiedē; tā ļaudis skraidīs, cenzdamies pievākt jo vairāk laupījuma. Dižens ir Tas Kungs, jo Viņš mājo augstībā. Viņš piepildīs Ciānu ar tiesu un taisnību. Un Viņš būs tavas dzīves pamats, pestīšanas bagātība, gudrības un atziņas avots; bijība Tā Kunga priekšā būs Ciānai dārga manta.
Jesajas 33:2-6 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Kungs, esi mums žēlīgs, mēs paļaujamies uz Tevi! Esi Tu mūsu elkonis ik rītus un mūsu palīgs bēdu laikā! Tautas bēg no tavu soļu trokšņa, tās izklīst, kad Tu celies. Tad jūsu laupījums un jūs paši tiksit pilnīgi pievākti, kā pievāc savu laupījumu siseņu mākonis un kā sienāži skraida, kad viņus izbiedē; tā ļaudis skraidīs, cenzdamies pievākt jo vairāk laupījuma. Dižens ir tas Kungs, jo Viņš mājo augstībā. Viņš pildīs Ciānu ar tiesisku dzīvi un taisnību. Un Viņš būs tavu dzīves likteņu pamats, pestīšanas bagātība, gudrības un atziņas avots; bijība tā Kunga priekšā būs Ciānai dārga manta.
Jesajas 33:2-6 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Kungs, esi mums žēlīgs, uz Tevi mēs gaidām; esi mūsu elkonis ikkatru rītu, un mūsu pestīšana bēdu laikā. Tautas bēg no trokšņa rībēšanas, pagāni izklīst, kad Tu celies. Jūsu laupījumu sagrābj, tā kā vaboles lauku noēd, tā kā siseņi skraida, tā tur skraida. Tas Kungs ir paaugstināts, jo Viņš dzīvo augstībā, Viņš Ciānu piepildījis ar tiesu un taisnību. Un tavā laikā būs ticība, pestīšanas bagātība, gudrība un atzīšana, Tā Kunga bijāšana būs viņa manta.