Jesajas 14:1-4
Jesajas 14:1-4 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Jo Tas Kungs apžēlosies par Jēkabu un atkal izredzēs Israēlu un to pārvedīs savā zemē. Arī svešinieki viņiem piebiedrosies, un tie pievienosies Jēkaba namam. Un viņi ņems tautas un aizvedīs savās dzīves vietās. Israēla nams tās izmantos Tā Kunga zemē par kalpiem un kalponēm un turēs apcietinājumā tos, kas viņus bija apcietinājuši, un valdīs pār saviem bijušajiem kaklakungiem. Un notiks tanī dienā, kad Tas Kungs tev dos mieru no tavām sāpēm, no ciešanām un no grūtās verdzības, kādā tie tevi turēja, tad tu dziedāsi izsmieklam šādu dziesmu par Bābeles ķēniņu un sacīsi: "Cik rāms tagad palicis kaklakungs, kā spaidi beigušies!
Jesajas 14:1-4 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Jo tas Kungs apžēlosies par Jēkabu un atkal izredzēs Israēlu un to pārvedīs dzimtenē. Arī svešinieki viņiem piebiedrosies, un tie pievienosies Jēkaba namam. Un tautas viņi ņems un aizvedīs savās dzīves vietās. Israēla nams tās izmantos tā Kunga zemē par kalpiem un kalponēm un tādā kārtā turēs apcietinājumā tos, kas viņus bija apcietinājuši, un valdīs pār saviem bijušiem kakla kungiem. Un notiks tanī dienā, kad tas Kungs tev dos mieru no tavām sāpēm, no ciešanām un no tās grūtās kalpības, kādā tie tevi turēja, Tad tu dziedāsi izsmieklam šādu dziesmu par Bābeles ķēniņu un sacīsi: „Cik rāms tagad palicis kakla kungs, kā spaidi beigušies!
Jesajas 14:1-4 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Jo Tas Kungs apžēlosies par Jēkabu un atkal izredzēs Israēli un tos pārvedīs savā zemē. Un svešinieki ar tiem biedrosies un pieķersies Jēkaba namam. Un tautas tos ņems un vadīs uz viņu vietām, un Israēla nams Tā Kunga zemē tos iemantos par kalpiem un kalponēm, un tie tos turēs cietumā, kas viņus bija cietumā turējuši, un valdīs par saviem dzinējiem. Un notiks tai dienā, kad Tas Kungs tev dusu dos no tavām sāpēm un no tavām izbailēm un no grūtās kalpošanas, ar ko tie tevi kalpinājuši, Tad tu šo dziesmu dziedāsi pret Bābeles ķēniņu un sacīsi: Kā dzinējs mitējās! Kā spaidi izbeidzās!