Ebrejiem 11:13-16
Ebrejiem 11:13-16 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Šie visi ir miruši ticībā, apsolītās lietas nesaņēmuši, bet no tālienes tās redzēdami un sveikdami, un apliecinājuši, ka viņi ir svešinieki un piemājotāji virs zemes. Jo tie, kas tādas lietas runā, rāda, ka viņi meklē tēviju. Un, ja viņi būtu domājuši par to zemi, no kuras bija izgājuši, tad viņiem būtu bijis laiks atgriezties. Bet nu tie tiecas pēc labākas, tas ir, debesu tēvijas. Tāpēc arī Dievs netur par kaunu, ka tie Viņu sauc par savu Dievu, jo Viņš tiem sagatavojis pilsētu.
Ebrejiem 11:13-16 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Šie visi ir miruši ticībā, apsolītās lietas nesaņēmuši, bet no tālienes tās redzēdami un sveikdami, un apliecinājuši, ka viņi ir svešinieki un piemājotāji virs zemes. Jo tie, kas tādas lietas runā, rāda, ka viņi meklē tēviju. Un ja viņi būtu domājuši par to zemi, no kuras bija izgājuši, tad viņiem būtu bijis laiks atgriezties. Bet nu tie tiecas pēc labākas, tas ir—debesu tēvijas. Tāpēc arī Dievs netur par kaunu, ka tie viņu sauc par savu Dievu, jo viņš tiem sagatavojis pilsētu.
Ebrejiem 11:13-16 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Šie visi ir miruši ticībā un to, kas bija apsolīts, nav panākuši, bet no tālienes redzējuši, un sveicinājuši, un apliecinājuši, ka viņi ir viesi un svešinieki virs zemes. Jo tie, kas tādas lietas runā, rāda, ka tie tēva zemi meklē. Un ja tie būtu prātā turējuši to, no kuras bija izgājuši, tad tiem būtu bijis laiks, atpakaļ griezties. Bet nu tie ilgojās pēc vienas labākas, proti pēc debesu tāvijas; tāpēc Dievs viņu dēļ nekaunas saukties viņu Dievs, jo Viņš tiem pilsētu ir sataisījis.