1. Mozus 49:24-25
1. Mozus 49:24-25 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
tomēr viņa loks nelūza, un viņa elkoņi palika stipri. To darīja Jēkaba stiprums, viņa gans - Israēla klints. No tava tēva Dieva nāk tev palīdzība, no Visuvarenā, kas tevi ir svētījis ar debesu svētībām no augšienes un svētībām no zemes dziļumiem, ar svētībām, kas nāk no mātes krūtīm un no mātes klēpja.
1. Mozus 49:24-25 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Tomēr viņa loks nelūza, un vingras palika viņa rokas. To darīja Jēkaba stiprums, viņa gans—Israēla klints. No tava tēva Dieva nāk tev palīdzība, no Visuvarenā, kas tevi ir svētījis ar debesu svētībām no augšienes un svētībām no zemes dziļumiem, ar svētībām, kas nāk no mātes krūtīm un no mātes klēpja.
1. Mozus 49:24-25 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Bet viņa stops ir palicis stiprs, un viņa roku elkoņi spēcīgi, caur Jēkaba varenā Dieva rokām; no turienes ir Gans, Israēla klints, No tava tēva Dieva, un Tas tev palīdzēs, - un no Visvarenā, Tas tevi svētīs ar debess svētījumiem no augšienes, ar dziļumu svētījumiem apakšā, ar svētījumiem no krūtīm un miesām.