5. Mozus 13:1-3
5. Mozus 13:1-3 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Visu, ko es jums pavēlu, jums būs turēt un darīt; neko tev nebūs pie tā pielikt un nekā no tā atņemt. Kad tavā vidū celtos pravietis vai sapņotājs, kas tev ļautu redzēt zīmes un brīnumus, un šī zīme vai brīnums, uz kuru viņš aizrādījis, tiešām piepildītos, un viņš sāktu tevi skubināt: iesim un sekosim svešiem dieviem, ko tu nepazīsti, un tiem kalposim,
5. Mozus 13:1-3 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
„Visus šos likumus, ko es jums piekodinu, jums būs turēt un tos izpildīt; neko tev nebūs pie tiem pielikt un nekā no tiem atņemt. — Kad tavā vidū celtos pravietis vai sapņotājs, kas tev ļautu redzēt zīmes un brīnumus, Un šī zīme vai brīnums, uz kuju viņš aizrādījis, tiešām piepildītos, un viņš sāktu tevi skubināt: „Iesim un sekosim svešiem dieviem, ko tu nepazīsti, un tiem kalposim!“
5. Mozus 13:1-3 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Kad pravietis vai sapņotājs pie tevis ceļas un tev dod kādu zīmi vai brīnumu, Un zīme jeb brīnums nāk, ko viņš uz tevi bija runājis, sacīdams: sekosim citiem dieviem, ko tu nepazīsti, un kalposim tiem. - Tad tev nebūs klausīt šī pravieša vārdiem nedz šī sapņotāja sapnim, jo Tas Kungs, jūsu Dievs, jūs pārbauda, lai var atzīt, vai jūs To Kungu, savu Dievu, mīlat no visas savas sirds un no visas savas dvēseles.