5. Mozus 12:8-10
5. Mozus 12:8-10 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Nedariet jūs tā, kā mēs to šodien darām: ikviens, kā tam šķiet pareizi esam, jo jūs vēl līdz šim neesat nākuši dusas vietā, nedz pie īpašuma, ko Tas Kungs, tavs Dievs, tev dos. Bet jūs pāriesit Jordānu un apmetīsities tai zemē, ko Tas Kungs, jūsu Dievs, jums dod iemantot, un Viņš jums dos mieru no visiem jūsu ienaidniekiem visapkārt, un jūs dzīvosit drošībā.
5. Mozus 12:8-10 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Nedariet jūs tā, kā mēs to šodien darām: ikviens, kā tam šķiet pareizi esam, Jo jūs vēl līdz šim neesat baudījuši atpūtu nedz arī kļuvuši pie īpašuma, ko tas Kungs, tavs Dievs, tev dos. Bet kad jūs pārcelsities pāri Jardānai un būsit apmetušies tai zemē, ko tas Kungs, jūsu Dievs, tur savā varā, lai jums to piešķirtu par mantojumu, un kad Viņš jums dos mieru no visiem jūsu ienaidniekiem visapkārt tā, ka jūs dzīvosit drošībā
5. Mozus 12:8-10 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Nedariet, kā mēs šeit šodien darām, ikviens, kā tam šķiet pareizi esam. Jo jūs līdz šim neesat nākuši pie dusas, nedz pie mantības, ko Tas Kungs, tavs Dievs, tev dos. Bet jūs iesiet pāri pār Jordāni un dzīvosiet zemē, ko Tas Kungs, jūsu Dievs, jums liks iemantot, un Viņš jums dos dusu no visiem jūsu ienaidniekiem visapkārt, un jūs dzīvosiet mierā.