Kolosiešiem 4:12-16
Kolosiešiem 4:12-16 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Jūs sveicina vēl Epafra, kas ir no jūsu vidus, Kristus Jēzus kalps, kas pastāvīgi cīnās par jums savās lūgšanās, lai jūs kļūtu pilnīgi un ar visu pārliecību stāvētu par to, kas ir Dieva griba. Es varu apliecināt, ka viņš daudz pūlas par jums un par tiem Lāodikejā un Hierapolē. Jūs sveicina mīļais ārsts Lūka un Dēma, sveicinait brāļus Lāodikejā un Nimfu ar viņas mājas draudzi. Kad jūs šo vēstuli būsit izlasījuši, parūpējieties, lai tā tiktu lasīta arī Lāodikejas draudzē, bet to, kas nāks no Lāodikejas, lasiet arī jūs.
Kolosiešiem 4:12-16 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Jūs sveicina vēl Epafra, kas ir no jūsu vidus, Kristus Jēzus kalps, kas pastāvīgi cīnās par jums savās lūgšanās, lai jūs kļūtu pilnīgi un ar visu pārliecību stāvētu par to, kas ir Dieva griba. Es varu apliecināt, ka viņš daudz pūlas par jums, kā arī par laodiķiešiem un hierapoliešiem. Jūs sveicina mīļais ārsts Lūka un Dēma, Sveicinait brāļus Laodiķejā un Nimfu ar viņas mājas draudzi. Kad jūs šo vēstuli būsit izlasījuši, parūpējieties, lai tā tiktu lasīta arī Laodīķejas draudzē, bet to, kas nāks no Laodiķejas, lasiet arī jūs.
Kolosiešiem 4:12-16 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Epafra, kas ir no jūsu draudzes, Kristus kalps, jūs sveicina, vienmēr par jums cīnīdamies lūgšanās, ka jūs pilnīgi un stipri pastāviet visā Dieva prātā. Jo es tam dodu liecību, ka viņš karsti darbojās par jums un par tiem Laodiķejā un par tiem Hierapolē. Mīļotais ārsts Lūka un Dēma jūs sveicina. Sveicinājiet brāļus Laodiķejā, un Nimfu un Dieva draudzi viņa namā. Un kad vēstule no jums ir lasīta, tad gādājiet, ka tā arī Laodiķejas draudzē top lasīta, un ka jūs arīdzan vēstuli no Laodiķejas lasāt.