Kolosiešiem 4:1-6
Kolosiešiem 4:1-6 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Kungi, kā tas ir pareizi un taisnīgi, tā darait saviem kalpiem; jūs zināt: arī jums ir Kungs - debesīs. Esiet pastāvīgi lūgšanās, esiet ar tām nomodā ar pateicību. Reizē lūdziet arī par mums, lai Dievs mūsu sludināšanai atvērtu durvis, ka es varētu sludināt Kristus noslēpumu, kura dēļ esmu važās, un lai es to varu darīt zināmu, kā tas man pienākas. Izturieties gudri pret tiem, kas nepieder pie draudzes; izmantojiet šo laiku. Jūsu runa lai aizvien ir tīkama, ar sāli sālīta, lai jūs zinātu, kā ikvienam atbildēt.
Kolosiešiem 4:1-6 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Kungi, kā tas ir pareizi un taisnīgi, tā darait saviem kalpiem; jūs zināt: ari jums ir Kungs—debesis. Esiet pastāvīgi lūgšanās, esiet ar tām nomodā ar pateicību. Reizē lūdziet ari par mums, lai Dievs mūsu sludināšanai atvērtu durvis, ka es varētu sludināt Kristus noslēpumu, kujra dēļ esmu važās, Un lai es to varu darīt zināmu, kā tas man pienākas. Izturieties gudri pret tiem, kas nepieder pie draudzes; izmantojiet šo laiku. Jūsu runa lai aizvien ir tīkama, ar sāli sālīta, lai jūs zinātu, kā ikvienam atbildēt.
Kolosiešiem 4:1-6 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Jūs kungi, kas ir pareizi un pēc tiesas, to dariet kalpiem, zinādami, ka jums arīdzan Kungs ir debesīs. Esiet pastāvīgi lūgšanā, esiet modri tajā pielūdzot ar pateicību, Lūgdami turklāt arī par mums, ka Dievs mums gribētu atvērt Vārda durvis, runāt Kristus noslēpumu, kā dēļ es arī esmu saistīts, Lai es to varu darīt zināmu, tā kā man pienākas runāt. Staigājiet gudrībā pie tiem, kas ir ārā, laiku vērā ņemdami. Jūsu valoda lai ir arvien mīlīga un ar sāli sālīta, ka jūs zināt ikvienam atbildēt, kā pienākas.