Kolosiešiem 1:27-29
Kolosiešiem 1:27-29 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Viņiem Dievs gribējis darīt zināmu, cik varen liela ir šī noslēpuma godība pagānu starpā, proti, Kristus jūsos, apskaidrošanas cerība. Viņu mēs sludinām, paskubinādami ikvienu cilvēku un mācīdami ikvienu cilvēku visā gudrībā, lai ikvienu cilvēku darītu pilnīgu Kristū. Par to arī es cīnos, strādādams Viņa varā, kas manī darbojas ar spēku.
Kolosiešiem 1:27-29 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Viņiem Dievs gribējis darīt zināmu, cik varen liela ir šī noslēpuma godība pagānu tautu starpā, pioti Kristus jūsos, apskaidrošanas cerība. Viņu mēs sludinām, paskubinādami ikvienu cilvēku un mācīdami ikvienu cilvēku visā gudrībā, lai ikvienu cilvēku darītu pilnīgu Kristū. Par to arī es cīnos, strādādams viņa varā, kas manī darbojas ar spēku.
Kolosiešiem 1:27-29 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Tiem Dievs ir gribējis darīt zināmu, kāda šim noslēpumam bagāta godība starp tautām; kas ir Kristus jūsos, godības cerība, Viņu mēs pasludinājam, ikvienu cilvēku paskubinādami un ikvienu cilvēku mācīdami visā gudrībā, lai mēs ikvienu cilvēku darītu pilnīgu Kristū Jēzū; Par to es arī darbojos, cīnīdamies pēc Viņa spēcības, kas manī stipri strādā ar spēku.