2. Timotejam 2:7-19
2. Timotejam 2:7-19 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Iegaumē, ko es tev saku. Gan jau dos tev Tas Kungs saprašanu visās lietās. Turi prātā Jēzu Kristu, kas uzmodināts no miroņiem, no Dāvida cilts - pēc mana evaņģēlija. Par to es ciešu, pat saites kā ļaundaris, bet Dieva vārds nav saistīts. Tāpēc es visu panesu izredzēto dēļ, lai arī viņiem būtu daļa pie pestīšanas, kas dota Kristū Jēzū, un pie mūžīgas godības. Patiess ir šis vārds: ja mēs esam līdzi miruši, tad mēs arī līdzi dzīvosim; ja mēs pastāvam ciešanās, tad mēs arī līdzi valdīsim; ja mēs aizliegsim, tad arī Viņš aizliegs mūs; ja mēs esam neuzticīgi, Viņš paliek uzticīgs, jo Viņš nevar Sevi pašu aizliegt. To visu atgādini, apliecinādams Dieva priekšā, lai viņi nekarotu vārdiem; tas nekam neder, tas samaitā klausītājus. Centies būt Dieva acīs krietns darbinieks, kam nav ko kaunēties un kas pareizi māca patiesības vārdu. Bet no nesvētām un tukšām runām izvairies, jo viņi arvien dziļāk iestigs bezdievībā, un viņu mācība kā sērga izplatās; tādi ir Himenajs un Filēts, kas ir noklīduši no patiesības, sacīdami, ka augšāmcelšanās esot jau notikusi, un sagroza dažiem ticību. Taču stiprais Dieva pamats pastāv ar šādu zīmogu: Tas Kungs pazīst savējos, un: lai atturas no netaisnības ikviens, kas daudzina Tā Kunga Vārdu.
2. Timotejam 2:7-19 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Iegaumē, ko es tev saku. Gan jau dos tev tas Kungs saprašanu visās lietās. Turi prātā Jēzu Kristu, kas uzmodināts no miroņiem, no Dāvida cilts, —pēc mana evaņģēlija. Par to es ciešu, pat saites kā ļaundaris, bet Dieva vārds nav saistīts. Tāpēc es visu panesu izredzēto dēļ, lai arī viņiem būtu daļa pie pestīšanas, kas dota Kristū Jēzū, un pie mūžīgas godības. Patiess ir šis vārds: Ja mēs esam līdz miruši, tad mēs arī līdzi dzīvosim; Ja mēs pastāvam ciešanās, tad mēs arī līdzi valdīsim; ja mēs aizliegsim, tad ari viņš aizliegs mūs; Ja mēs esam neuzticīgi, viņš paliek uzticīgs, jo viņš nevar sevi pašu aizbēgt. To visu atgādini, svinīgi pieko-dinādams Dieva priekšā, lai viņi nekarotu vārdiem; tas nekam neder, tas samaitā klausītājus. Centies būt Dieva acīs krietns darbinieks, kam nav ko kaunēties un kas pareizi māca patiesības vārdu. Bet no nesvētām un tukšām runām izvairies, jo viņi arvien dziļāk iestigs bezdievībā, Un viņu vārdi kā ēdējs klimzdami klimtīs; tādi ir Himenajs un Filēts, Kas ir noklīduši no patiesības, sacīdami, ka augšāmcelšanās esot jau notikusi, un sagroza dažiem ticību. Taču stiprais Dieva pamats pastāv ar šādu zīmogu: tas Kungs pazīst savējos un lai atturas no netaisnības ikviens, kas daudzina tā Kunga vārdu.
2. Timotejam 2:7-19 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Ņem vērā, ko es saku, lai Tas Kungs tev dod saprašanu visās lietās. Turi piemiņā Jēzu Kristu, kas no mirušiem uzmodināts, no Dāvida dzimuma pēc mana evaņģēlija. Viņa dēļ es ļaunumu ciešu līdz pat saitēm kā ļaundarītājs; bet Dieva vārds nav saistīts. Tāpēc es visu panesu izredzēto dēļ, lai arī viņi iegūtu pestīšanu Kristū Jēzū ar mūžīgu godību. Tas ir patiesīgs vārds; jo ja mēs līdz mirstam, tad arī līdz dzīvosim; Ja panesam, tad arī līdz valdīsim; ja mēs aizliedzam, tad Viņš arīdzan mūs aizliegs; Ja mēs esam neuzticami, Viņš paliek uzticams, Viņš Sevi pašu nevar aizliegt. To piemini, apliecinādams Tā Kunga priekšā, lai tie nestrīdas vārdu dēļ; jo tas neder nekam, kā vien klausītājus sajaukt. Centies, sevi pašu Dievam derīgu priekšā stādīt, kā strādnieku, kam nav jākaunas, un kas patiesības vārdus pareizi māca. Bet no nesvētām tukšām valodām atraujies; jo tie bezdievību vairot vairos, Un viņu vārdi izplešas plašumā tā kā sērga; starp tiem ir Himenejs un Filēts, Kas no patiesības ir nomaldījušies, sacīdami, augšāmcelšanos jau esam notikušu, un pārgroza dažiem ticību. Bet stiprais Dieva pamats pastāv, kam ir šis zīmogs: “Tas Kungs savējos pazīst,” - un: “Lai atstājās no netaisnības ikviens, kas Tā Kunga vārdu piesauc.”