2. korintiešiem 11:1-3
2. korintiešiem 11:1-3 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Kaut jūs mani mazliet panestu manā neprātā. Bet jūs jau mani panesat. Jo es esmu iededzies par jums ar dievišķu karstumu; es jūs esmu saderinājis, lai jūs pievestu vienam vīram, Kristum, kā šķīstu jaunavu. Bet es baidos, ka čūska, kas ar savu viltību piekrāpa Ievu, tāpat nesamaitā arī jūsu domas un nenovērš no vienkāršības un skaidrības, kas ir Kristū.
2. korintiešiem 11:1-3 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Kaut jūs mani mazliet panestu manā neprātā. Bet jūs jau mani panesat. Jo es esmu iededzies par jums ar dievišķu karstumu; es jūs esmu saderi nājis, lai jūs pievestu vienam vīram, Kristum, kā šķistu jaunavu. Bet es baidos, ka čūska, kas ar savu viltību piekrāpa Ievu, tāpat nesamaitā arī jūsu domas un nenovērš no Kristus vientiesības (un nevainības).
2. korintiešiem 11:1-3 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Ak, kad jūs mani kaut cik panestu manā nesaprašanā! Bet jūs mani gan panesat. Jo es esmu iekarsis par jums ar dievišķu karstumu, jo es jūs esmu saderējis, kā šķīstu jaunavu, pievedamu vienam vīram, tas ir Kristum. Bet es bīstos, ka tāpat, kā čūska ar savu viltību Ievu pievīlusi, arī jūsu domas netop samaitātas un nenoklīst no vientiesības, kas ir Kristū.