1. korintiešiem 6:12-14
1. korintiešiem 6:12-14 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Viss man ir atļauts, bet ne viss der. Viss man ir atļauts, bet nekas nedrīkst mani kalpināt. Barība vēderam, un vēders barībai. Bet Dievs abus iznīcinās. Miesa nav netiklībai, bet Tam Kungam, un Tas Kungs miesai. Dievs ir To Kungu uzmodinājis, un Viņš uzmodinās arī mūs ar Savu spēku.
1. korintiešiem 6:12-14 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Viss man ir atļauts, bet ne viss der. Viss man ir atļauts, bet nekas nedrīkst mani kalpināt. Barība vēderam, un vēders barībai. Bet Dievs abus iznīcinās. Miesa nav netiklībai, bet tam Kungam, un tas Kungs miesai. Dievs ir to Kungu uzmodinājis un viņš uzmodinās arī mūs ar savu spēku.
1. korintiešiem 6:12-14 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Viss man ir brīv, bet ne viss der. Viss man ir brīv, bet nekam es nepadošos. Barība vēderam, un vēders barībai, bet Dievs iznīcinās gan šo, gan to; bet miesa nav maucībai, bet Tam Kungam, un Tas Kungs miesai. Bet Dievs ir To Kungu uzmodinājis un arī mūs uzmodinās caur Savu spēku.