1. korintiešiem 15:54-56
1. korintiešiem 15:54-56 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Un, kad šis iznīcīgais apvilks neiznīcību un šis mirstīgais apvilks nemirstību, tad piepildīsies tas vārds, kas rakstīts: nāve ir aprīta uzvarā! Kur, nāve, tava uzvara? Kur, elle, tavs dzelonis? - Nāves dzelonis ir grēks, bet grēka spēks ir bauslība.
1. korintiešiem 15:54-56 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Un kad šis iznīcīgais apvilks neiznīcību, un šis mirstīgais apvilks nemirstību, tad piepildīsies tas vārds, kas rakstīts: „Nāve ir aprīta uzvarā! Kur, nāve, tava uzvara? Kur, elle, tavs dzelonis?“ Nāves dzelonis ir grēks, bet grēka spēks ir bauslība.
1. korintiešiem 15:54-56 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Un kad tas, kas iznīcīgs, apvilks neiznīcību, un tas, kas mirstams, apvilks nemirstību, tad vārds notiks, kas ir rakstīts: nāve ir aprīta uzvarā! Nāve, kur ir tavs dzelonis? Elle, kur ir tava uzvara? Bet nāves dzelonis ir grēks, un grēka spēks ir bauslība.