1. korintiešiem 12:18-21
1. korintiešiem 12:18-21 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Bet Dievs locekļus ir nolicis miesā ikvienu savā vietā, kā Viņš gribēja. Bet, ja tie visi būtu tikai viens loceklis, kur paliktu miesa? Bet tagad ir gan daudz locekļu, bet viena miesa. Acs nevar sacīt rokai: man tevis nevajag, - vai atkal galva nevar sacīt kājām: man jūsu nevajag.
1. korintiešiem 12:18-21 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Bet Dievs locekļus ir nolicis miesā ikvienu savā vietā, kā viņš gribēja. Bet ja tie visi būtu tikai viens loceklis, kur paliktu miesa? Bet tagad ir gan daudz locekļu, bet viena miesa. Acs nevar sacīt rokai: „Man tevis nevajaga,“ vai atkal galva nevar sacīt kājām: „Man jūsu nevajaga.“
1. korintiešiem 12:18-21 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Bet tagad Dievs locekļus ir licis, ikvienu no tiem pie miesas, tā kā Viņš gribējis. Bet ja tie visi būtu viens loceklis, kur paliktu miesa? Bet tagad gan ir daudz locekļu, bet viena miesa. Un acs nevar sacīt uz roku: man tevis nevajag; jeb atkal galva uz kājām: man jūsu nevajag.