YouVersion logotips
Meklēt ikonu

1. Mozus 21:1-19

1. Mozus 21:1-19 LG8

Un Tas Kungs piemeklēja Sāru, kā viņš bija sacījis, un Tas Kungs darīja Sārai, kā bija runājis. Un Sāra tapa grūta un dzemdēja Ābrahāmam dēlu viņa vecumā, noliktā laikā, ko Dievs viņam bija sacījis. Un Ābrahāms nosauca sava dēla vārdu, kas viņam piedzima, ko Sāra viņam dzemdēja, par Īzaku. Un Ābrahāms apgraizīja savu dēlu Īzaku, astoņas dienas vecu, kā Dievs tam bija pavēlējis. Un Ābrahāms bija simts gadus vecs, kad tam Īzaks, viņa dēls, piedzima. Un Sāra sacīja: smiešanos Dievs man ir sataisījis; ikkatrs, kas to dzirdēs, par mani smiesies. Un tā sacīja: kas gan Ābrahāmam būtu sacījis, ka Sāra bērnus zīdīs? Jo es esmu dzemdējusi dēlu viņa vecumā. Un bērns auga un tapa no krūtīm atšķirts, un Ābrahāms darīja lielas dzīres dienā, kad Īzaks tapa atšķirts. Un Sāra redzēja ēģiptietes Hāgares, dēlu, ko tā Ābrahāmam bija dzemdējusi, smējēju esam; Un tā sacīja uz Ābrahāmu: “Izdzen šo kalponi un viņas dēlu, jo šīs kalpones dēlam nebūs mantot līdz ar manu dēlu, ar Īzaku.” Un tas vārds Ābrahāmam ļoti rieba sava dēla dēļ. Bet Dievs sacīja uz Ābrahāmu: “Lai tas tev neriebj zēna un tavas kalpones dēļ. Visu, ko Sāra tev ir sacījusi, - klausi viņas balsij, jo Īzakā tev dzimums taps nosaukts. Tomēr arī kalpones dēlu Es celšu par tautu, tāpēc ka tas tavs dzimums.” Un no rīta agri Ābrahāms cēlās un ņēma maizi un ūdens trauku, un deva to Hāgarei, likdams uz viņas pleciem, un bērnu; un viņš to aizraidīja; un tā gāja un maldījās Bēršebas tuksnesī. Kad nu ūdens traukā pietrūka, tad tā nometa bērnu apakš krūma, Un nogāja un apsēdās tur pretī bultas šāviena tālumā, jo tā sacīja: “Es nevaru redzēt bērnu mirstam.” Un apsēdās tur pretī un pacēla savu balsi un raudāja. Un Dievs dzirdēja zēna balsi, un Dieva eņģelis no debesīm sauca Hāgarei un uz to sacīja: “Kas tev kait, Hāgare? Nebīsties, jo Dievs zēna balsi dzirdējis vietā, kur viņš ir. Celies, ņem zēnu un turi to pie savas rokas, jo Es viņu celšu par lielu tautu.” Un Dievs viņai atvēra acis, un tā ieraudzīja ūdens aku un gāja un pildīja trauku ar ūdeni, un dzirdināja zēnu.