Mutendeko 48
48
Yakhobe wakutumbika Efurayimu na Manase
1Pakajumpha kanyengo, Yosefe wakapulika kuti, “Ŵawuso ŵarwara.” Ntheura iyo wakaruta pamoza na ŵana ŵakhe ŵaŵiri, Manase na Efurayimu. 2Yakhobe wakati wapulika kuti, “Mwana wako Yosefe wiza kwiza kamuwonani,” iyo wakajikhomezga, wakawuka na kukhara zule pa chitara. 3Yakhobe wakati kwa Yosefe, “Chiuta Mwenenkhongono zose wakandiwonekera ine ku Luzi mu charu cha Kanani, ndipo wakanditumbika.#Mut 28.13-14 4Iyo wakandiphalira wakati, ‘Nditi ndichite kuti ubabane na kwandana ndipo nditi ndikuzgore kuŵa mzinda wa ŵanthu. Nditi ndipereke charu ichi ku mphapu yako iyo yikwiza pamanyuma zako, kuti chiŵenge chiharo chawo kwa muyirayira.’ ”
5Sono ŵana ŵako ŵaŵiri, awo ukababa muno mu charu cha Eguputo, ine ndichali ndindafike, mbana ŵane. Efurayimu na Manase ŵati ŵaŵenge ŵane, umo ŵaliri Rubeni na Simiyoni. 6Kweni awo ŵati wababike pamanyuma pawo, ndiwo mbako. Iwo ŵizamkupokera chiharo chawo kwizira mu ŵana ŵanyawo, Efurayimu na Manase. 7Pakuti apo nkhafumanga ku Padani, Rakelo wakafwira pa nthowa mu charu cha Kanani, pambere tindafike ku Efurata. Nkhaŵa na chitima chomene. Sono nkhamusunga penepapo ku Efurata (ndiyo “Betelehemu).”#Mut 35.16-19
8Para Yakhobe wakamanya kuti ŵana ŵa Yosefe ŵiza, wakafumba wakati, “Kasi aŵa mbanjani?”
9Yosefe wakati kwa wiske, “Aŵa mbana ŵane awo Chiuta wali kundipa mu charu ichi.”
Ndipo Yakhobe wakati, “Nkhukuŵeya, zanga nawo kwa ine kuti ndiŵatumbike.” 10Sono maso gha Yakhobe kuti ghakawonanga makora chara chifukwa cha uchekuru. Ntheura Yosefe wakiza nawo pafupi, ndipo Yakhobe wakaŵafyofyontha na kuŵavumbatira. 11Yakhobe wakati kwa Yosefe, “Nkhaghanaghana chara kuti ndiwonenge chisko chako. Sono Chiuta wandizomerezge kuti ndiwoneso na ŵana ŵako.” 12Yosefe wakaŵafumyapo ŵana pa makongono gha ŵawiske, ndipo iyo wakajikama panthazi pa ŵawiske na kusindamira chisko chakhe pasi.
13Yosefe wakaŵatora ŵana wose ŵaŵiri. Efurayimu wakamutora na woko lakhe la maryero kuthyana na woko la mazere la Yakhobe, ndiposo Manase mu woko lakhe la mazere kuthyana na woko la maryero la Yakhobe, ndipo wakiza nawo pafupi nayo. 14Kweni Yakhobe wakanyoroska woko lakhe la maryero na kuliŵika pa mutu wa Efurayimu mweneuyo wakaŵa munung'una na kuŵika woko la mazere pa mutu wa Manase. Ntheura wakaghapinjika, pakuti Manase ndiyo wakaŵa mwana wa uŵere. 15Ndipo wakamutumbika Yosefe wakati,
“Chiuta mweneuyo ŵasekuru ŵane, Abrahamu na Yisake,
ŵakamuteŵeteranga,
Chiuta uyo wandirongozga
mu umoyo wane wose mpaka sono,
16 mungelo uyo wali kundiwombola ku uheni wose,
waŵatumbike ŵana aŵa.
Zina lane likhalirire mwa iwo,
ndiposo na mazina gha ŵasekuru ŵane, Abrahamu na Yisake.
Iwo ŵakule na kuŵa mtundu ukuru pa charu cha pasi.”
17Para Yosefe wakawona kuti wiske waŵika woko lakhe la maryero pa mutu wa Efurayimu, kuti chikamukondweska chara. Ntheura wakawuskapo woko la wiske pa mutu wa Efurayimu na kuliŵika pa mutu wa Manase. 18Sono Yosefe wakati kwa wiske, “Ntheura chara ŵadada, chifukwa mwana uyu ndiyo ngwa uŵere. Ŵikanipo woko linu la maryero pa mutu wakhe.”
19Kweni wiske wakakana wakati, “Nkhumanya mwana wane, nkhumanya nadi. Nayoso wizamkuŵa mtundu wa ŵanthu, wizamkuŵa mukuru. Ndipouli munung'una wakhe wizamkuŵa mukuru kuruska iyo, ndipo mphapu yakhe yizamkuzgoka kuŵa mzinda wa mafuko gha mu charu.”
20Ntheura wakaŵatumbika zuŵa lira wakati, “Mwa imwe ndimo ŵaIsraele wizamkuyowoyeskera vitumbiko pakuyowoya kuti, ‘Chiuta wakuzgora iwe kuŵa nga ndi Efurayimu ndiposo nga ndi Manase.’ ” Ntheura wakamuŵika Efurayimu panthazi pa Manase.#Heb 11.21
21Pamanyuma Yakhobe wakamuphalira Yosefe wakati, “Na umo ukuwonera, ine ndili pafupi kufwa, kweni Chiuta waŵenge nawe, ndipo wizamkukutorera ku charu cha ŵasekuru ŵako. 22Ndipo iwe ndakupa Shekemu, charu cha nyata yiweme icho nkhapoka ku ŵaAmori apo nkharwa nayo na lupanga na uta. Charu ichi kuti nkhuchipereka ku ŵakuru ŵako chara.”
Pašlaik izvēlēts:
Mutendeko 48: Tumbuka
Izceltais
Dalīties
Kopēt
Vai vēlies, lai tevis izceltie teksti tiktu saglabāti visās tavās ierīcēs? Reģistrējieties vai pierakstieties
Bible Society of Malawi