San Mateo 4
4
In Amo Kuali Tlakatl okiyejyeko in Jesús ika tlajtlakoli
(Mr. 1:12-13; Lc. 4:1-13)
1Satepa, in Tioijyotzintli okivikak in Jesús kan tlavaki, para ompa in Amo Kuali Tlakatl ma kiyejyeko ika tlajtlakoli.
2Jesús omosavki ompoali tonali iva ompoali yovali, iva satepa otiojsi. 3Iva in tetlajtlakolchivalti omotoki inavak, iva okilvi:
—Tla yi neli tiiKone in Dios, xikinmilvi ninmeh temeh ma mokuapakah panmeh.
4Pero Jesús okinankili:
—In Tiotlajkuiloli kijtova: “In tlakatl amo velis yolitos san ika tlakuali, sino noijki ika itlajtol in Dios tlen Ye techilvia.”
5Satepa in Amo Kuali Tlakatl okivikak in Jesús kan siudad de Jerusalén tlen tlatiochivali, iva okitlejkolti ikpak in templo 6iva okilvi:
—Tla yi neli tiiKone in Dios, xontzikuini tlatzintla, porke in Tiotlajkuiloli kijtova:
Dios kintitlanis iilvikaktlatitlanilvah para ma mitzpalevikah.
Mitzajkuanaskeh ika inmavah,
para amo tikmomakati itla tetl itech mokxi.
7Jesús okilvi:
—In Tiotlajkuiloli noijki kijtova: “Amo xikyejyeko in moTeko Dios.”
8Ijkuakó in Amo Kuali Tlakatl oksemi okivikak in Jesús ipan se tepetl tlen okachi wejkapa, iva ompa okimititi nochtin países tlen okachi wejweititokeh iva tlen okachi chijchikavakeh de nin tlaltikpaktli, 9iva okilvi:
—Nochi nin nimitzmakas, tla timotlankuaketzas iva techweijkachivas.
10Ijkuakó Jesús okilvi in Amo Kuali Tlakatl:
—Ximachiva, Amo Kuali Tlakatl, porke in Tiotlajkuiloli kijtova: “Xikweijkachiva in moTeko Dios, iva san Ye xiktekipano.”
11Ijkuakó in Amo Kuali Tlakatl oyá, iva sekimeh ilvikaktlatitlaniltih ovalajkeh para okiservirojkeh in Jesús.
Jesús ope tetlapovia itech tlali de Galilea
(Mr. 1:14-15; Lc. 4:14-15)
12Ijkuak Jesús okimatki nik in Juan okitzakeh telpiloya, oyá itech tlali de Galilea. 13Pero amo omoka Nazaret, sino oyá ochantito Capernaum, tlen kajki itempan atl de Galilea, itech tlali de Zabulón iva de Neftalí. 14Ijkó otlamochi para ma mochiva tlen okijkuilo in tiotenejmachti Isaías:
15Tlali de Zabulón iva tlali de Neftalí,
ojtli tlen panotok itempan atl tlen wei,
ik nepa lado de kan weyatl Jordán,
tlali de Galilea kan chantih tlen amo judiojtih.
16In gentejtih tlen kateh kan tlayova kittaskeh se wei tlavili.
Tlen kateh kan tlayovalotl de mikilistli,
kintlavilis se tlavili.
17Iva desde ijkuakó Jesús ope tetlapovia, okijtovaya:
—Ximoyolkuapakah, porke yi kajki serka para Dios pevas tlanavatis imonavak.
Jesús okinnotzki navi michkitzkijkeh
(Mr. 1:16-20; Lc. 5:1-11)
18Se tonali Jesús onejnentiaya itempan atl tlen wei de Galilea, iva okinmitak ome iknimeh, Simón tlen noijki okinotzayah Pedro iva ikni Andrés. Yejvah okintlamotlatokah inredvah ijtik atl, porke okatkah michkitzkijkeh. 19Jesús okinmilvi:
—Xivikikah nova. Ne nimechmachtis kenik inkintlaniskeh in gentejtih para ma nechseguirokah kemi oyeskia inkinkitzkiskeh michimeh.
20Yejvah san nima okinkajtejkeh inredvah iva oyajkeh ivan Jesús.
21Okachi tlayakapa, Jesús okinmitak ok ome tlakah iknimeh, Jacobo ivan Juan, itelpochvah in Zebedeo. Ompa okatkah ivan inpapa itech se barko okintlajtlamanijtokah inredvah. Jesús okinnotzki, 22iva yejvah san nima okajtejkeh inbarko ivan inpapa, iva oyajkeh ivan Jesús.
Jesús okinmachti miekeh gentejtih
(Lc. 6:17-19)
23Jesús onemia itech nochtin altepemeh de Galilea, iva otlamachtijtiaya itech tiotlamachtijkaltih. Otetlapoviaya nik in Dios yi pevas tlanavatis kemi wei tlanavati. Iva okinpajtiaya in gentejtih de nochi kokolistli iva de nochi kualolistli. 24Itech nochi in tlali de Siria, okimatkeh tlen Jesús okichivaya, iva okinvalikilijkeh nochtin tlen okipiayah tlatlamantli kokolistli, iva noijki tlen sa tlawel okinkokovaya inkuerpo. Noijki tlen omimikiah, iva tlen amo oveliah onejnemiah iva tlen okinpiayah amo kuali ejekameh. Iva Jesús nochtin okinpajti. 25Ope kiseguirovah in Jesús miekeh gentejtih de Galilea, de Decápolis, de Jerusalén, de Judea, iva de tlen kateh ik nepa lado de kan weyatl Jordán.
Šiuo metu pasirinkta:
San Mateo 4: nsuNT
Paryškinti
Dalintis
Kopijuoti
Norite, kad paryškinimai būtų įrašyti visuose jūsų įrenginiuose? Prisijunkite arba registruokitės
© 2017, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.