1
Matius 16:24
Alkitab dalam Bahasa Malayu Ambon
La Yesus bilang par Antua pung murid-murid kata, “Sapa yang mau iko Beta, dia musti manyangkal dia pung diri la iko Beta. Dia musti pikol dia pung salib. Beta pung maksud, dia musti siap par dapa biking malu deng dapa siksa, biar kata sampe mati lai.
Palyginti
Naršyti Matius 16:24
2
Matius 16:18
Beta bilang par ale: Ale sakarang pung nama Petrus, yang pung arti ‘batu’. Di atas batu ni Beta nanti kasi badiri Beta pung jamaat la kamatiang pung kuasa seng bisa kasi kala dong.
Naršyti Matius 16:18
3
Matius 16:19
Beta nanti kasi kuasa par ale par pimping Beta pung jamaat. Apa yang ale larang di dunya ni, Allah di sorga jua larang akang lai. Deng apa yang ale mau orang biking di dunya ni, Allah di sorga jua kasi ijin akang lai.”
Naršyti Matius 16:19
4
Matius 16:25
Tagal sapa yang usaha par kasi salamat dia pung diri, dia nanti seng bisa hidop tarus-tarus deng Allah. Mar sapa yang siap mati tagal iko Beta, dia nanti hidop tarus-tarus deng Allah.
Naršyti Matius 16:25
5
Matius 16:26
Guna apa satu orang dapa dunya ni lapis deng akang pung isi samua, mar seng bisa hidop tarus-tarus deng Allah? Barang, seng ada apapa satu yang dia bisa kasi par Allah biar dia bisa hidop tarus-tarus deng Antua.
Naršyti Matius 16:26
6
Matius 16:15-16
Tarus, Antua tanya dong kata, “Mar kalo iko kamong sandiri, Beta ni sapa?” La Simon Petrus jawab, “Tuang Guru ni Orang yang Allah su Angka par Kasi Salamat Manusia, Allah yang hidop tarus-tarus pung Ana.”
Naršyti Matius 16:15-16
7
Matius 16:17
La Antua bilang par dia kata, “Simon, Yunus pung ana e! Ale paleng baruntung paskali tagal bukang manusia yang kasi tau akang par ale, mar Beta pung Bapa di sorga.
Naršyti Matius 16:17
Pradžia
Biblija
Planai
Vaizdo įrašai