Psalms 31:9-10
Psalms 31:9-10 New Living Translation (NLT)
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away. I am dying from grief; my years are shortened by sadness. Sin has drained my strength; I am wasting away from within.
Psalms 31:9-10 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also. For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
Psalms 31:6-13 The Message (MSG)
I hate all this silly religion, but you, GOD, I trust. I’m leaping and singing in the circle of your love; you saw my pain, you disarmed my tormentors, You didn’t leave me in their clutches but gave me room to breathe. Be kind to me, GOD— I’m in deep, deep trouble again. I’ve cried my eyes out; I feel hollow inside. My life leaks away, groan by groan; my years fade out in sighs. My troubles have worn me out, turned my bones to powder. To my enemies I’m a monster; I’m ridiculed by the neighbors. My friends are horrified; they cross the street to avoid me. They want to blot me from memory, forget me like a corpse in a grave, discard me like a broken dish in the trash. The street-talk gossip has me “criminally insane”! Behind locked doors they plot how to ruin me for good.
Psalms 31:9-10 King James Version (KJV)
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: Mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. For my life is spent with grief, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are consumed.
Psalms 31:9-10 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also. For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
Psalms 31:9-10 New Century Version (NCV)
LORD, have mercy, because I am in misery. My eyes are weak from so much crying, and my whole being is tired from grief. My life is ending in sadness, and my years are spent in crying. My troubles are using up my strength, and my bones are getting weaker.
Psalms 31:9-10 American Standard Version (ASV)
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body. For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
Psalms 31:9-10 New International Version (NIV)
Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief. My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
Psalms 31:9-10 New King James Version (NKJV)
Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body! For my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
Psalms 31:9-10 Amplified Bible (AMP)
¶Be gracious and compassionate to me, O LORD, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also. For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And even my body has wasted away.
Psalms 31:9-10 New Living Translation (NLT)
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away. I am dying from grief; my years are shortened by sadness. Sin has drained my strength; I am wasting away from within.
Psalms 31:9-10 The Passion Translation (TPT)
O Lord, help me again! Keep showing me such mercy. For I am in anguish, always in tears, and I’m worn out with weeping. I’m becoming old because of grief; my health is broken. I’m exhausted! My life is spent with sorrow, my years with sighing and sadness. Because of all these troubles, I have no more strength. My inner being is so weak and frail.