Deuteronomy 30:19
Deuteronomy 30:19-20 The Message (MSG)
I call Heaven and Earth to witness against you today: I place before you Life and Death, Blessing and Curse. Choose life so that you and your children will live. And love GOD, your God, listening obediently to him, firmly embracing him. Oh yes, he is life itself, a long life settled on the soil that GOD, your God, promised to give your ancestors, Abraham, Isaac, and Jacob.
Deuteronomy 30:19 King James Version (KJV)
I call heaven and earth to record this day against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live
Deuteronomy 30:19 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I call heaven and earth to witness against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse. So choose life in order that you may live, you and your descendants
Deuteronomy 30:19 New Century Version (NCV)
Today I ask heaven and earth to be witnesses. I am offering you life or death, blessings or curses. Now, choose life! Then you and your children may live.
Deuteronomy 30:19 American Standard Version (ASV)
I call heaven and earth to witness against you this day, that I have set before thee life and death, the blessing and the curse: therefore choose life, that thou mayest live, thou and thy seed
Deuteronomy 30:19 New International Version (NIV)
This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses. Now choose life, so that you and your children may live
Deuteronomy 30:19 New King James Version (NKJV)
I call heaven and earth as witnesses today against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life, that both you and your descendants may live
Deuteronomy 30:19 Amplified Bible (AMP)
I call heaven and earth as witnesses against you today, that I have set before you life and death, the blessing and the curse; therefore, you shall choose life in order that you may live, you and your descendants