Lucas 22

22
Quisoso macacaiso marëꞌ chinotopisoꞌ
(Mateo 26.1-5, 14-16; Marcos 14.1-2, 10-11; Juan 11.45-53)
1Catoꞌ tahuëri pahuanarin Pascoa nanicasoꞌ. Naporoꞌ cotioroꞌsaꞌ niyontonpi Yosëri iráca nichaꞌërinsoꞌ yonquicaiso marëꞌ. Ina tahuëri nanihuachina, nisha pan caꞌpi, co ahuëpocatopisohuëꞌ. 2Corto huaꞌanoꞌsaꞌ, cotio maistroꞌsaꞌ, inapitari chinotopi Quisoso tëpacaisoꞌ. Piyapiꞌsaꞌ tëꞌhuatatonaꞌ, co nanitopihuëꞌ aꞌninquëchin macacaisoꞌ.
3Shonca catoyaꞌpiri Quisoso caꞌtanpirinahuëꞌ, aꞌnaraꞌ sopairi yaꞌcoancantërin, Cotasë Iscarioti itopisoꞌ. Sopairi yaꞌcoancantohuachina, 4corto huaꞌanoꞌsaquë paꞌnin. Cotio sontaroꞌsantaꞌ nontërin Quisoso shaꞌhuirapicaso marëꞌ. 5Natanahuatonaꞌ, paꞌyatopi. Ina marëꞌ coriqui quëtacaiso shaꞌhuitopi.
6—Noyapaꞌ, taꞌton, Cotasë yonquirarin poꞌoana quëran aꞌnocaso marëꞌ.
Pascoa tahuëri coshatopisoꞌ
(Mateo 26.17-29; Marcos 14.12-25; Juan 13.21-30; 1 Corintios 11.23-26)
7Pascoa tahuëriꞌsaꞌ nipachina, nisha pan caꞌpi, co ahuëpocatopisohuëꞌ. Naporo tahuëri chachin carniroaꞌhua iráca tëpapiso pochin tëpaantapi yonquicaiso marëꞌ. Nani piꞌipiquë cotioroꞌsaꞌ naporápi. 8Quisosontaꞌ yonquirin ina pochin capacasoꞌ niꞌton, Pitro, Coansha, inapita shaꞌhuitërin:
—Paatomaꞌ, Pascoa cosharoꞌ tapacoꞌ capaquëhuaquë, itërin.
9—¿Intohuataꞌ paatoi tapaii? itopi.
10—Ninanoquë pacoꞌ. Inaquë aꞌna quëmapi nacapiaramaꞌ. Yonquë iꞌsha chiꞌyatarin. Ina imacoꞌ. Pëiquë yaꞌconconpachin, canpitantaꞌ yaꞌconcoꞌ. 11Pëiꞌ huaꞌanën quënanconpatamaꞌ, natanconcoꞌ. “ ‘¿Insëquëtaꞌ patoana yaꞌhuërin Pascoa cosharoꞌ capacaꞌhuaisoꞌ?’ tënin Maistro,” itoncoꞌ. 12Napotohuatamaꞌ, panca patoana aꞌnotarinquëmaꞌ, inápaquë nininsoꞌ. Misa, huënsënan, inapita nani yaꞌhuërarin. Inaquë cosharoꞌ tapacoꞌ canpoaꞌ capaquëhuaquë, itërin Quisosori.
13Itohuachina, paatonaꞌ, ninanoquë canconpi. Quisosori shaꞌhuitërinso chachin quënanconpi. Inaquë Pascoa cosharoꞌ acopi capacaiso marëꞌ.
14Ora nanihuachina, Quisoso caꞌtanoꞌsanënpitarëꞌ huëꞌpi. Huëcatonaꞌ, misaquë huënsëquipi.
15—Apira Pascoa cosharoꞌ caꞌsarëhuaꞌ. Paꞌpi nohuantërahuë canpitaroꞌco ina capaꞌhuasoꞌ. Ipora tërantaꞌ caꞌahuaꞌ coꞌhuara chimianahuë. 16Yosë natëto, chiminarahuë. Iporáchin Pascoa cosharoꞌ caꞌsarahuë. Ina quëran Yosë huaꞌanëntërinsoꞌ naniquë huarëꞌ caꞌsarahuë. Naporoꞌ noya noya yaꞌhuarihuaꞌ, itërin.
17Minëaꞌhua masahuaton, Yosë nontërin. “Yosparinquën, Tata,” itahuaton, caꞌtanoꞌsanënpita quëtërin.
—Canpitantaꞌ piꞌpian piꞌpian oꞌocoꞌ. 18Ipora quëran huarëꞌ co huachi huino oꞌosarahuëꞌ. Yosë isoroꞌpaꞌ huaꞌanëntaquë huarëꞌ oꞌoantarahuë, itërin.
19Ina quëran cosharoꞌ masahuaton, “Yosparinquën, Tata,” itahuaton, sëꞌpanin. Inapotahuaton, aꞌnaya aꞌnaya quëtërin.
—Ca nonëhuë pochin isoꞌ. Canpita marëꞌ chiminarahuë. Ca chinotatomaco, caꞌcoꞌ, itërin.
20Nani coshatohuachinara, ninëaꞌhua maantarin.
—Huënainëhuë pochin isoꞌ. Huënainëhuë paꞌsarin niꞌton, nasha quëran canpitarëꞌ Yosë anoyatërinsoꞌ shaꞌhuichinquëmaꞌ imacamaso marëꞌ. Huënainëhuë quëran nichaꞌësaranquëmaꞌ. 21Napoaponahuëꞌ, aꞌnaquëmaꞌ carëꞌquëma chachin coshatapomarahuëꞌ, shaꞌhuirapiaramaco. 22Yosë quëran quëmapico niporahuëꞌ, ina nohuanton, chiminarahuë. Napoaponahuëꞌ, shaꞌhuirapirincosoꞌ, chiníquën parisitapon. Yosëri anaꞌintarin, tënin Quisoso.
23“¿Inquënpoacha yashaꞌhuirapirëhuaꞌ nicaya?” nitopi.
Chini chiníquën nanantacasoꞌ nohuantopisoꞌ
24Ina quëran inahua capini ninontapi. “¿Inquënpoataꞌ chini chiníquën nanantërëꞌpëhuaya?” nitopi. Yaꞌipiya chiníquën nanan nohuantopi. 25Napoaton Quisosori itërin: “Nisha piyapiꞌsaꞌ co Yosë nohuitopihuëꞌ. Huaꞌanënapita chiníquën nanantatonaꞌ, piyapinënpita camaipi. ‘Casoꞌ noyaco niꞌton, “aꞌpaitonaꞌpi,” itoco,’ toconpi aꞌnaya aꞌnaya. 26Canpitaso nipirinhuëꞌ ama ina pochin yonquicosohuëꞌ. Insosona chiníquën nanantacaso nohuantohuachin, aꞌnapita naꞌcon naꞌcon catahuacasoꞌ yaꞌhuërin. Huaꞌan yanipatamaꞌ, piyapimia pochin cancantocoꞌ. 27Niꞌcoꞌ. Huaꞌansoꞌ huënsërahuaton, coshatarin. Piyapinënpitaso nipirinhuëꞌ sacatapi. Co huaꞌanën pochin chiníquën nanantopihuëꞌ. Caso nipirinhuëꞌ piyapimia pochin cancantërahuë. Apira apira aꞌnapita catahuarahuë.
28Canpitasoꞌ noya imaramaco. Aparisitopirinacohuëꞌ, co aꞌporamacohuëꞌ. 29Ina marëꞌ Yosëꞌpaꞌ canaaramaꞌ. Aꞌna tahuëri Yosë nohuanton, huaꞌanëntarahuë. Naporoꞌ canpitantaꞌ acoaranquëmaꞌ huaꞌan pochin nicamasoꞌ. 30Huaꞌanëntohuato, carëꞌquëmaꞌ noya coshatërëhuaso pochin nóya cancantaramaꞌ. Inaquë catahuaramaco yaꞌipi israiroꞌsaꞌ huaꞌanëntaꞌhuasoꞌ,” itërin.
Pitrori nonpinapicasoꞌ ninorinsoꞌ
(Mateo 26.31-35; Marcos 14.27-31; Juan 13.36-38)
31Ina quëran Simon Pitro pënënin chiníquën cancantacaso marëꞌ.
—Tëhuënchachin iya Simon sopai yaminsërinquëmaꞌ. Inari nani Yosë nontërin: “Arosë pintiapiso pochin tëniꞌi, topirahuëꞌ,” itërin. “Inta nipachin tëniriquëꞌ,” itërin Yosëri. Napoaton sopai chiníquën shaꞌhuitarinquëmaꞌ naniantamacoso marëꞌ. 32Caso nipirinhuëꞌ iyasha, nani Yosë nontërahuë ama aꞌpoancoso marëhuëꞌ. Napoaton co naniantomiatarancohuëꞌ. Noya imaantahuatanco, iyanpita achinicancanquëꞌ, itërin.
33—Sinioro, co casoꞌ aꞌpoaranquënhuëꞌ. Tashinan pëiquë poꞌmohuachinënquën, cantaꞌ yaꞌcoꞌin. Yatëpapirinacohuëntaꞌ, co tëꞌhuatarahuëꞌ, tënin Pitro.
34—Noꞌtëquën iyasha itaranquën. Ipora tashi chachin, coꞌhuara atari përashatërasohuëꞌ, cararoꞌ nonpinapiaranco. “Co casoꞌ Quisoso nohuitërahuëꞌ,” toconapon, itërin Quisosori.
Tëniarinsoꞌ
35Ina quëran yaꞌipi caꞌtanoꞌsanënpita itapon:
—Iráca aꞌchinacamaso marëꞌ aꞌparanquëmaꞌ. Paꞌpatamara, coriqui, pëꞌpëto, sapatëꞌ, co inapita tërantaꞌ quëparamahuëꞌ. Topinan paꞌpatamara, ¿co mantaꞌ pahuantërinquëmahuëꞌ ti? itërin.
—Co mantaꞌ pahuantërincoihuëꞌ. Noya paꞌnai, itopi.
36—Iporaso nipirinhuëꞌ sacaiꞌ nipon. Napoaton ama topinan pacosohuëꞌ. Coriqui, pëꞌpëto, inapita yaꞌhuëtohuachinquëmaꞌ, quëpacoꞌ. Co sahuëni yaꞌhuëtohuachinquëmahuëꞌ, aꞌmoramasoꞌ paꞌanatomaꞌ, sahuëni paꞌancoꞌ. 37Iráca Yosë quiricanën quëran ninorinaco. “Apiroꞌsarëꞌ acorapi,” tënin. Napopiso chachin apiroꞌsa pochin cancantatonaco, masarinaco. Yaꞌipi ninorinacosoꞌ nanicaso yaꞌhuërin, tënin.
38—Niꞌquëꞌ Maistro. Catoꞌ sahuëni yaꞌhuëtërincoi, itohuachina:
—Tatoco huachi paꞌahuaꞌ, itërin Quisosori.
Quisoso sëtaton, Yosë nontërinsoꞌ
(Mateo 26.36-46; Marcos 14.32-42)
39Ina quëran pipirahuaton, Oriposë panënquë paꞌnin. Nani tashiꞌ inaquë paꞌnin. Caꞌtanoꞌsanënpitarintaꞌ imapi. 40Inaquë canconpachinara:
—Yosë nontocoꞌ iyaroꞌsaꞌ, ama sopai minsëinquëmaso marëhuëꞌ, itërin.
41Ina quëran amashamiachin paꞌsahuaton, isonin quëran, inaora Yosë nontërin: 42“Quëma nohuantohuatan Tata, nichaꞌëco, ama maꞌsha onpoꞌisohuëꞌ. Main oꞌorëso pochin parisitaꞌhuasoꞌ yaꞌhuërin. Co parisitaꞌhuasoꞌ nohuantaporahuëꞌ, quëma nohuantohuatan, maꞌsona yaonpotohuatancontaꞌ noya, tënahuë. Noꞌtëquën yanatëranquën,” itërin.
[ 43Nani nontohuachina, anquëni inápa quëran oꞌmarahuaton, achinirin. 44Ina quëran paꞌpi sëtaton, chiníquën Yosë nontaantarin. Oncainën huënai pochin noꞌpaquë huiꞌshirin.]
45Nani Yosë nontohuachina, caꞌtanoꞌsanënpita paahuantapirinhuëꞌ. Huëꞌësápi quënanconin. Sëtatonaꞌ, huëꞌësápirinahuëꞌ.
46—¿Onpoatomataꞌ iyaroꞌsaꞌ huëꞌësáramaꞌ? Huënsëatomaꞌ Yosë nontocoꞌ ama sopai minsëinquëmaso marëhuëꞌ, itërin.
Quisoso mapisoꞌ
(Mateo 26.47-56; Marcos 14.43-50; Juan 18.2-11)
47Nontaso chachin, naꞌa piyapiꞌsaꞌ canquipi. Cotasë quëchitëriarin. Inantaꞌ caꞌtanaponahuëꞌ, aꞌnotiarin. Quisoso yaꞌyoranquirahuaton, apinorin.
48—Iya Cotasë, Yosë quëran quëmapico nipirahuëꞌ, ¿shaꞌhuirapitonco, apinoranco ti? itërin.
49Caꞌtanoꞌsanënpitari quënanahuatonaꞌ, “Quisoso yamasapi,” taꞌtonaꞌ, yaahuëtopi.
—¿Sahuëniquë Sinioro ahuëchi? itopirinahuëꞌ.
50Coꞌhuara aꞌpanichatërasohuëꞌ, aꞌnasoꞌ corto huaꞌan piyapinën ahuëaton, inchinan huëratën nishitëtërin.
51—Tananpitëquëꞌ iyasha. Ama ahuëquësohuëꞌ, itërin Quisosori.
Ina quëran sëꞌhuahuëratërahuaton, aꞌnaroáchin anoyatërin. 52Naporahuaton, corto huaꞌanoꞌsaꞌ, capitanoꞌsaꞌ, ansianoꞌsaꞌ, inapita itapon:
—Sahuëni, shonqui, inapita sëꞌquëërahuatomaꞌ, huëcapairamaco. Tëpatonaꞌpi pochin cancantatomaco, ¿yamanamaco ti? 53Coꞌtana nani tahuëri Yosë chinotopiso pëiquë paꞌnahuë. Nicapomaracohuëꞌ, co manamacohuëꞌ. Napoaponahuëꞌ, Yosë nohuanton, iporasoꞌ masaramaco. Tashi pochin cancantëramaꞌ niꞌton, sopai camairinquëmaꞌ co noyahuëꞌ nicacaso marëꞌ, itërin.
Pitrori nonpinapirinsoꞌ
(Mateo 26.57-58, 69-75; Marcos 14.53-54, 66-72; Juan 18.12-18, 25-27)
54Quisoso masahuatonaꞌ, corto huaꞌan chini chiníquën nanantërinsoꞌ pëinënquë quëpapi. Pitrori aquë quëran imaquiarin. 55Iꞌiratëquë huarëꞌ imaquirahuaton, pairaanaquë yaꞌconin. Inaquë ponisiaroꞌsaꞌ nani aꞌpëtopi napëntacaiso marëꞌ. Pana yonsanquë huënsërahuaton, inantaꞌ napëntarin. 56Napëntaquëyaꞌ, aꞌna cosonari quënanin. Noya niꞌsahuaton:
—Iso quëmapintaꞌ Quisoso imarin, tënin.
57—¡Co imoya casoꞌ ina nohuitërahuëꞌ! itërin Pitrori.
58Co huaꞌquiya quëranhuëꞌ aꞌna quëmapiri niantarin.
—Quëmantaꞌ Quisoso imaran topirahuëꞌ, itërin.
—Coꞌchi iyasha imarahuëꞌ paya, itaantarin.
59Aꞌna ora pochin nisahuasoꞌ, aꞌnantaꞌ taantapon:
—Cariria piyapi pochin nonin niꞌton, iso quëmapintaꞌ Quisoso caꞌtanin tënahuë, tënin.
60—¡Coꞌchi iyasha paya! Co carisoꞌ nohuitërahuëꞌ, itaantarin.
Nonasoꞌ, atari përarin. 61Naporo chachin Quisosori tahuërëtahuaton, Pitro notëërin. Niꞌsarin niꞌton, ninorinsoꞌ Pitrori yonquirin. “Ipora tashi chachin, coꞌhuara atari përashatërasohuëꞌ, cararoꞌ nonpinapiaranco,” ¿itërinco pora? taꞌton, 62aipiran pipirahuaton, naꞌnërin. Chiníquën sëtaton, naꞌnërin.
Quisoso tëhuapisoꞌ
(Mateo 26.67-68; Marcos 14.65)
63Ina quëran ponisiaroꞌsari Quisoso tëhuapi. Tëhuarahuatonaꞌ, ahuëpi. 64Tonporayatahuatonaꞌ, panpirayapi.
—¿Intaꞌ ahuërinquën? Ninoquëꞌ, itopi.
65“¿Quëmasoꞌ huaꞌanquën ti?” itatonaꞌ, tëhuapi. Nisha nisha itatonaꞌ, noꞌhuipi.
Cotio huaꞌanoꞌsaquë quëpapisoꞌ
(Mateo 26.59-66; Marcos 14.55-64; Juan 18.19-24)
66Tahuërihuachina, cotio ansianoꞌsaꞌ, corto huaꞌanoꞌsaꞌ, cotio maistroꞌsaꞌ, inapita niyontonpi. Nani niyontonpachinaꞌ, inaquë Quisoso quëpapi natanacaiso marëꞌ.
67—Quëmasoꞌ Cristo Yosë aꞌpaimarinquënsoꞌ nipatan, noꞌtëquën shaꞌhuitocoi nitochii, itopi.
—Shaꞌhuitohuatënquëmaꞌ, co natëaramacohuëꞌ. 68Maꞌsona tërantaꞌ natanpatënquëmaꞌ, co aꞌpaniantaramacohuëꞌ. 69Nipirinhuëꞌ, ipora quëran huarëꞌ casoꞌ Yosë quëran quëmapico niꞌto, Yosë inchinanën quëran huënsëapo. Inaquë chiníquën nanantarahuë, itërin.
70—Napoahuarëꞌ ¿quëmasoꞌ Yosë huiꞌninquën ti? itopi.
—Ca mini inaco, itërin.
71—Co huachi aquëtëꞌ shaꞌhuirapicaisoꞌ nohuantarihuahuëꞌ. “Ca Yosë huiꞌninco,” toconin, nani natanëhuaꞌ, nitopi.

ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:

Lucas 22: cbt

Highlight

ಶೇರ್

ಕಾಪಿ

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in