Titus 3:9-11
Titus 3:9-11 New King James Version (NKJV)
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless. Reject a divisive man after the first and second admonition, knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
Titus 3:9-11 English Standard Version 2016 (ESV)
But avoid foolish controversies, genealogies, dissensions, and quarrels about the law, for they are unprofitable and worthless. As for a person who stirs up division, after warning him once and then twice, have nothing more to do with him, knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.
Titus 3:8-11 The Message (MSG)
I want you to put your foot down. Take a firm stand on these matters so that those who have put their trust in God will concentrate on the essentials that are good for everyone. Stay away from mindless, pointless quarreling over genealogies and fine print in the law code. That gets you nowhere. Warn a quarrelsome person once or twice, but then be done with him. It’s obvious that such a person is out of line, rebellious against God. By persisting in divisiveness he cuts himself off. * * *
Titus 3:9-11 King James Version (KJV)
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain. A man that is an heretick after the first and second admonition reject; knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
Titus 3:9-11 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless. Reject a factious man after a first and second warning, knowing that such a man is perverted and is sinning, being self-condemned.
Titus 3:9-11 New Century Version (NCV)
But stay away from those who have foolish arguments and talk about useless family histories and argue and quarrel about the law. Those things are worth nothing and will not help anyone. After a first and second warning, avoid someone who causes arguments. You can know that such people are evil and sinful; their own sins prove them wrong.
Titus 3:9-11 American Standard Version (ASV)
but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about the law; for they are unprofitable and vain. A factious man after a first and second admonition refuse; knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
Titus 3:9-11 New International Version (NIV)
But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless. Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them. You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
Titus 3:9-11 Amplified Bible (AMP)
But avoid foolish and ill-informed and stupid controversies and genealogies and dissensions and quarrels about the Law, for they are unprofitable and useless. After a first and second warning reject a divisive man [who promotes heresy and causes dissension—ban him from your fellowship and have nothing more to do with him], well aware that such a person is twisted and is sinning; he is convicted and self-condemned [and is gratified by causing confusion among believers].
Titus 3:9-11 New Living Translation (NLT)
Do not get involved in foolish discussions about spiritual pedigrees or in quarrels and fights about obedience to Jewish laws. These things are useless and a waste of time. If people are causing divisions among you, give a first and second warning. After that, have nothing more to do with them. For people like that have turned away from the truth, and their own sins condemn them.
Titus 3:9-11 The Passion Translation (TPT)
But avoid useless controversies, genealogies, pointless quarrels, and arguments over the law, which will get you nowhere. After a first and second warning, have nothing more to do with a divisive person who refuses to be corrected. For you know that such a one is entwined with his sin and stands self-condemned.