Ruth 4:6
Ruth 4:6 The Passion Translation (TPT)
At this, the kinsman-redeemer balked and said, “In that case, I’m not able to redeem it for myself without risking my own inheritance. Take my purchase option of redemption yourself, for I can’t do it.”
Ruth 4:6 The Message (MSG)
Then the relative said, “Oh, I can’t do that—I’d jeopardize my own family’s inheritance. You go ahead and buy it—you can have my rights—I can’t do it.” * * *
Ruth 4:6 King James Version (KJV)
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
Ruth 4:6 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
The closest relative said, “I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it.”
Ruth 4:6 New Century Version (NCV)
The close relative answered, “I can’t buy back the land. If I did, I might harm what I can pass on to my own sons. I cannot buy the land back, so buy it yourself.”
Ruth 4:6 American Standard Version (ASV)
And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.
Ruth 4:6 New International Version (NIV)
At this, the guardian-redeemer said, “Then I cannot redeem it because I might endanger my own estate. You redeem it yourself. I cannot do it.”
Ruth 4:6 New King James Version (NKJV)
And the close relative said, “I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it.”
Ruth 4:6 Amplified Bible (AMP)
The closest relative (redeemer) said, “I cannot redeem it for myself, because [by marrying a Moabitess] I would jeopardize my own inheritance. Take my right of redemption (purchase) yourself, because I cannot redeem it.” [Deut 23:3, 4]