Deuteronomy 9:1-8
Deuteronomy 9:1-8 New International Version (NIV)
Hear, Israel: You are now about to cross the Jordan to go in and dispossess nations greater and stronger than you, with large cities that have walls up to the sky. The people are strong and tall—Anakites! You know about them and have heard it said: “Who can stand up against the Anakites?” But be assured today that the LORD your God is the one who goes across ahead of you like a devouring fire. He will destroy them; he will subdue them before you. And you will drive them out and annihilate them quickly, as the LORD has promised you. After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, “The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness.” No, it is on account of the wickedness of these nations that the LORD is going to drive them out before you. It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the LORD your God will drive them out before you, to accomplish what he swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. Remember this and never forget how you aroused the anger of the LORD your God in the wilderness. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the LORD. At Horeb you aroused the LORD’s wrath so that he was angry enough to destroy you.
Deuteronomy 9:1-10 The Message (MSG)
Attention, Israel! This very day you are crossing the Jordan to enter the land and oust nations that are much bigger and stronger than you are. You’re going to find huge cities with sky-high fortress-walls and gigantic people, descendants of the Anakites—you’ve heard all about them; you’ve heard the saying, “No one can stand up to an Anakite.” Today know this: GOD, your God, is crossing the river ahead of you—he’s a consuming fire. He will destroy the nations, he will put them under your power. You will oust them and very quickly wipe them out, just as GOD promised you would. But when GOD pushes them out ahead of you, don’t start thinking to yourselves, “It’s because of all the good I’ve done that GOD has brought me in here to dispossess these nations.” Actually it’s because of all the evil these nations have done. No, it’s nothing good that you’ve done, no record for decency that you’ve built up, that got you here; it’s because of the vile wickedness of these nations that GOD, your God, is dispossessing them before you so that he can keep his promised word to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob. Know this and don’t ever forget it: It’s not because of any good that you’ve done that GOD is giving you this good land to own. Anything but! You’re stubborn as mules. Keep in mind and don’t ever forget how angry you made GOD, your God, in the wilderness. You’ve kicked and screamed against GOD from the day you left Egypt until you got to this place, rebels all the way. You made GOD angry at Horeb, made him so angry that he wanted to destroy you. When I climbed the mountain to receive the slabs of stone, the tablets of the covenant that GOD made with you, I stayed there on the mountain forty days and nights: I ate no food; I drank no water. Then GOD gave me the two slabs of stone, engraved with the finger of God. They contained word for word everything that GOD spoke to you on the mountain out of the fire, on the day of the assembly.
Deuteronomy 9:1-8 King James Version (KJV)
Hear, O Israel: Thou art to pass over Jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven, a people great and tall, the children of the Anakims, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the children of Anak! Understand therefore this day, that the LORD thy God is he which goeth over before thee; as a consuming fire he shall destroy them, and he shall bring them down before thy face: so shalt thou drive them out, and destroy them quickly, as the LORD hath said unto thee. Speak not thou in thine heart, after that the LORD thy God hath cast them out from before thee, saying, For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land: but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee. Not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the LORD thy God doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob. Understand therefore, that the LORD thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD. Also in Horeb ye provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry with you to have destroyed you.
Deuteronomy 9:1-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“Hear, O Israel! You are crossing over the Jordan today to go in to dispossess nations greater and mightier than you, great cities fortified to heaven, a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, ‘Who can stand before the sons of Anak?’ Know therefore today that it is the LORD your God who is crossing over before you as a consuming fire. He will destroy them and He will subdue them before you, so that you may drive them out and destroy them quickly, just as the LORD has spoken to you. “Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is dispossessing them before you. It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that the LORD your God is driving them out before you, in order to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac and Jacob. “Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people. Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD. Even at Horeb you provoked the LORD to wrath, and the LORD was so angry with you that He would have destroyed you.
Deuteronomy 9:1-8 New Century Version (NCV)
Listen, Israel. You will soon cross the Jordan River to go in and force out nations that are bigger and stronger than you. They have large cities with walls up to the sky. The people there are Anakites, who are strong and tall. You know about them, and you have heard it said: “No one can stop the Anakites.” But today remember that the LORD your God goes in before you to destroy them like a fire that burns things up. He will defeat them ahead of you, and you will force them out and destroy them quickly, just as the LORD has said. After the LORD your God has forced those nations out ahead of you, don’t say to yourself, “The LORD brought me here to take this land because I am so good.” No! It is because these nations are evil that the LORD will force them out ahead of you. You are going in to take the land, not because you are good and honest, but because these nations are evil. That is why the LORD your God will force them out ahead of you, to keep his promise to your ancestors, to Abraham, Isaac, and Jacob. The LORD your God is giving you this good land to take as your own. But know this: It is not because you are good; you are a stubborn people. Remember this and do not forget it: You made the LORD your God angry in the desert. You would not obey the LORD from the day you left Egypt until you arrived here. At Mount Sinai you made the LORD angry—angry enough to destroy you.
Deuteronomy 9:1-8 American Standard Version (ASV)
Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven, a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak? Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee. Speak not thou in thy heart, after that Jehovah thy God hath thrust them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; whereas for the wickedness of these nations Jehovah doth drive them out from before thee. Not for thy righteousness, or for the uprightness of thy heart, dost thou go in to possess their land; but for the wickedness of these nations Jehovah thy God doth drive them out from before thee, and that he may establish the word which Jehovah sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob. Know therefore, that Jehovah thy God giveth thee not this good land to possess it for thy righteousness; for thou art a stiffnecked people. Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah. Also in Horeb ye provoked Jehovah to wrath, and Jehovah was angry with you to destroy you.
Deuteronomy 9:1-8 New King James Version (NKJV)
“Hear, O Israel: You are to cross over the Jordan today, and go in to dispossess nations greater and mightier than yourself, cities great and fortified up to heaven, a people great and tall, the descendants of the Anakim, whom you know, and of whom you heard it said, ‘Who can stand before the descendants of Anak?’ Therefore understand today that the LORD your God is He who goes over before you as a consuming fire. He will destroy them and bring them down before you; so you shall drive them out and destroy them quickly, as the LORD has said to you. “Do not think in your heart, after the LORD your God has cast them out before you, saying, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land’; but it is because of the wickedness of these nations that the LORD is driving them out from before you. It is not because of your righteousness or the uprightness of your heart that you go in to possess their land, but because of the wickedness of these nations that the LORD your God drives them out from before you, and that He may fulfill the word which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob. Therefore understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked people. “Remember! Do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day that you departed from the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD. Also in Horeb you provoked the LORD to wrath, so that the LORD was angry enough with you to have destroyed you.
Deuteronomy 9:1-8 Amplified Bible (AMP)
“Hear, O Israel! You are crossing the Jordan today to go in to dispossess nations greater and more powerful than you, great cities fortified to heaven, a people great and tall, sons of Anakim, whom you know and of whom you have heard it said, ‘Who can stand before the sons of Anak?’ So know today [with confident assurance] that the LORD your God is crossing [the Jordan] before you like a devouring fire. He will destroy them and He will subdue them before you, and you shall drive them out and destroy them quickly, just as the LORD has promised you. “Do not say in your heart when the LORD your God has driven them out before you, ‘Because of my righteousness the LORD has brought me in to possess this land,’ but because of the wickedness of these nations the LORD is dispossessing them before you. It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out before you, and to confirm the oath which the LORD swore to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob. “Know [without any doubt], that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff-necked (stubborn, obstinate) people. Remember [with remorse] and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day you left the land of Egypt until you arrived in this place, you have been rebellious against the LORD. And at Horeb (Sinai) you provoked the LORD to wrath, and the LORD was so angry with you that He would have destroyed you.
Deuteronomy 9:1-8 New Living Translation (NLT)
“Listen, O Israel! Today you are about to cross the Jordan River to take over the land belonging to nations much greater and more powerful than you. They live in cities with walls that reach to the sky! The people are strong and tall—descendants of the famous Anakite giants. You’ve heard the saying, ‘Who can stand up to the Anakites?’ But recognize today that the LORD your God is the one who will cross over ahead of you like a devouring fire to destroy them. He will subdue them so that you will quickly conquer them and drive them out, just as the LORD has promised. “After the LORD your God has done this for you, don’t say in your hearts, ‘The LORD has given us this land because we are such good people!’ No, it is because of the wickedness of the other nations that he is pushing them out of your way. It is not because you are so good or have such integrity that you are about to occupy their land. The LORD your God will drive these nations out ahead of you only because of their wickedness, and to fulfill the oath he swore to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob. You must recognize that the LORD your God is not giving you this good land because you are good, for you are not—you are a stubborn people. “Remember and never forget how angry you made the LORD your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him. Even at Mount Sinai you made the LORD so angry he was ready to destroy you.
Deuteronomy 9:1-8 English Standard Version 2016 (ESV)
“Hear, O Israel: you are to cross over the Jordan today, to go in to dispossess nations greater and mightier than you, cities great and fortified up to heaven, a people great and tall, the sons of the Anakim, whom you know, and of whom you have heard it said, ‘Who can stand before the sons of Anak?’ Know therefore today that he who goes over before you as a consuming fire is the LORD your God. He will destroy them and subdue them before you. So you shall drive them out and make them perish quickly, as the LORD has promised you. “Do not say in your heart, after the LORD your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the LORD has brought me in to possess this land,’ whereas it is because of the wickedness of these nations that the LORD is driving them out before you. Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the LORD your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word that the LORD swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob. “Know, therefore, that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stubborn people. Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD. Even at Horeb you provoked the LORD to wrath, and the LORD was so angry with you that he was ready to destroy you.