Daniel 5:22-28
Daniel 5:22-28 The Message (MSG)
“You are his son and have known all this, yet you’re as arrogant as he ever was. Look at you, setting yourself up in competition against the Master of heaven! You had the sacred chalices from his Temple brought into your drunken party so that you and your nobles, your wives and your concubines, could drink from them. You used the sacred chalices to toast your gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone—blind, deaf, and imbecile gods. But you treat with contempt the living God who holds your entire life from birth to death in his hand. “God sent the hand that wrote on the wall, and this is what is written: MENE, TEQEL, and PERES. This is what the words mean: “Mene: God has numbered the days of your rule and they don’t add up. “Teqel: You have been weighed on the scales and you don’t weigh much. “Peres: Your kingdom has been divided up and handed over to the Medes and Persians.” * * *
Daniel 5:22-28 King James Version (KJV)
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thine heart, though thou knewest all this; but hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified: then was the part of the hand sent from him; and this writing was written. And this is the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it. TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting. PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
Daniel 5:22-28 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Yet you, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, even though you knew all this, but you have exalted yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of His house before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see, hear or understand. But the God in whose hand are your life-breath and all your ways, you have not glorified. Then the hand was sent from Him and this inscription was written out. “Now this is the inscription that was written out: ‘MENĒ, MENĒ, TEKĒL, UPHARSIN.’ This is the interpretation of the message: ‘MENĒ’—God has numbered your kingdom and put an end to it. ‘TEKĒL’—you have been weighed on the scales and found deficient. ‘PERĒS’—your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22-28 New Century Version (NCV)
“Belshazzar, you already knew these things, because you are a descendant of Nebuchadnezzar. Still you have not been sorry for what you have done. Instead, you have set yourself against the Lord of heaven. You ordered the drinking cups from the Temple of the Lord to be brought to you. Then you and your royal guests, your wives, and your slave women drank wine from them. You praised the gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone that are not really gods; they cannot see or hear or understand anything. You did not honor God, who has power over your life and everything you do. So God sent the hand that wrote on the wall. “These are the words that were written on the wall: ‘Mene, mene, tekel, and parsin.’ “This is what the words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end. Tekel: You have been weighed on the scales and found not good enough. Parsin: Your kingdom is being divided and will be given to the Medes and the Persians.”
Daniel 5:22-28 American Standard Version (ASV)
And thou his son, O Belshazzar, hast not humbled thy heart, though thou knewest all this, but hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou and thy lords, thy wives and thy concubines, have drunk wine from them; and thou hast praised the gods of silver and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know; and the God in whose hand thy breath is, and whose are all thy ways, hast thou not glorified. Then was the part of the hand sent from before him, and this writing was inscribed. And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end. TEKEL; thou art weighed in the balances, and art found wanting. PERES; thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.
Daniel 5:22-28 New International Version (NIV)
“But you, Belshazzar, his son, have not humbled yourself, though you knew all this. Instead, you have set yourself up against the Lord of heaven. You had the goblets from his temple brought to you, and you and your nobles, your wives and your concubines drank wine from them. You praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which cannot see or hear or understand. But you did not honor the God who holds in his hand your life and all your ways. Therefore he sent the hand that wrote the inscription. “This is the inscription that was written: mene, mene, tekel, parsin “Here is what these words mean: Mene : God has numbered the days of your reign and brought it to an end. Tekel : You have been weighed on the scales and found wanting. Peres : Your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22-28 New King James Version (NKJV)
“But you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, although you knew all this. And you have lifted yourself up against the Lord of heaven. They have brought the vessels of His house before you, and you and your lords, your wives and your concubines, have drunk wine from them. And you have praised the gods of silver and gold, bronze and iron, wood and stone, which do not see or hear or know; and the God who holds your breath in His hand and owns all your ways, you have not glorified. Then the fingers of the hand were sent from Him, and this writing was written. “And this is the inscription that was written: MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. This is the interpretation of each word. MENE : God has numbered your kingdom, and finished it; TEKEL : You have been weighed in the balances, and found wanting; PERES : Your kingdom has been divided, and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22-28 Amplified Bible (AMP)
And you, his son, O Belshazzar, have not humbled your heart (mind), even though you knew all this. And you have exalted yourself against the Lord of heaven, and the vessels of His house have been brought before you, and you and your nobles, your wives and your concubines have been drinking wine from them; and you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood and stone, which do not see or hear or understand. But the God who holds in His hand your breath of life and your ways you have not honored and glorified [but have dishonored and defied]. Then the hand was sent from the presence [of the Most High God], and this inscription was written: “This is the inscription that was written, ‘MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN [numbered, numbered, weighed, and divided].’ This is the interpretation of the message: ‘MENE’—God has numbered the days of your kingdom and put an end to it; ‘TEKEL’—you have been weighed on the scales [of righteousness] and found deficient; ‘PERES’—your kingdom has been divided and given over to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22-28 New Living Translation (NLT)
“You are his successor, O Belshazzar, and you knew all this, yet you have not humbled yourself. For you have proudly defied the Lord of heaven and have had these cups from his Temple brought before you. You and your nobles and your wives and concubines have been drinking wine from them while praising gods of silver, gold, bronze, iron, wood, and stone—gods that neither see nor hear nor know anything at all. But you have not honored the God who gives you the breath of life and controls your destiny! So God has sent this hand to write this message. “This is the message that was written: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN. This is what these words mean: Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end. Tekel means ‘weighed’—you have been weighed on the balances and have not measured up. Parsin means ‘divided’—your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.”
Daniel 5:22-28 The Passion Translation (TPT)
“Yet you, his successor Belshazzar, you have not humbled your heart even though you knew all this. Instead, you lifted yourself up above the sovereign Lord of the heavens. And you brought into your banquet hall the vessels of his temple so that you and your nobles, your wives, and your concubines might drink wine from them. You lifted praises to your gods of gold and silver, of bronze and iron, of wood and stone, who do not see or hear or know anything; but the God who controls your very life breath and every move you make you did not glorify. This is why God sent the hand that wrote the inscription upon the wall. “The words inscribed are: MENE, MENE, TEQEL, PARSIN. And here is what they mean: “MENE: God has NUMBERED the days of your reign and brought it to an end. “TEQEL: God has WEIGHED you in the balance, and you have been found lacking. “PERES: God has DIVIDED UP your kingdom and given it to the Medes and the Persians.”
Daniel 5:22-28 English Standard Version 2016 (ESV)
And you his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this, but you have lifted up yourself against the Lord of heaven. And the vessels of his house have been brought in before you, and you and your lords, your wives, and your concubines have drunk wine from them. And you have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or know, but the God in whose hand is your breath, and whose are all your ways, you have not honored. “Then from his presence the hand was sent, and this writing was inscribed. And this is the writing that was inscribed: MENE, MENE, TEKEL, and PARSIN. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end; TEKEL, you have been weighed in the balances and found wanting; PERES, your kingdom is divided and given to the Medes and Persians.”