詩篇 91:1-7
詩篇 91:1-7 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は 主に言うであろう、「わが避け所、わが城、わが信頼しまつるわが神」と。 主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。 主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。そのまことは大盾、また小盾である。 あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。 また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。 たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、万人はあなたの右に倒れても、その災はあなたに近づくことはない。
詩篇 91:1-7 リビングバイブル (JCB)
私たちは、 どんなものにもまさる神によってかくまわれ、 この全能のお方のふところに住んでいます。 私は宣言します。 「神こそ私の避難所、また安全地帯です。 この神への信頼を失うことはありません。」 主はどのような罠からもあなたを救い出し、 いのちを損なう病からも守ってくださいます。 主の翼の下に、あなたはかくまわれるのです。 また、主の変わることのない約束が、 あなたのよろいとなるのです。 ですから、もう暗闇を恐れることはありません。 真昼の襲撃にもおののくことはありません。 暗闇に乗じてはびこる疫病も、 明け方を襲う災害も恐れるに足りません。 たとえ千人がそばに倒れ、 一万人の死体があたりを埋め尽くそうと、 悪い者が私に触れることはありません。
詩篇 91:1-7 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
いと高き神のもとに身を寄せて隠れ 全能の神の陰に宿る人よ 主に申し上げよ 「わたしの避けどころ、砦 わたしの神、依り頼む方」と。 神はあなたを救い出してくださる 仕掛けられた罠から、陥れる言葉から。 神は羽をもってあなたを覆い 翼の下にかばってくださる。 神のまことは大盾、小盾。 夜、脅かすものをも 昼、飛んで来る矢をも、恐れることはない。 暗黒の中を行く疫病も 真昼に襲う病魔も あなたの傍らに一千の人 あなたの右に一万の人が倒れるときすら あなたを襲うことはない。
詩篇 91:1-7 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
いと高き者のもとにある 隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は 主に言うであろう、「わが避け所、わが城、 わが信頼しまつるわが神」と。 主はあなたをかりゅうどのわなと、 恐ろしい疫病から助け出されるからである。 主はその羽をもって、あなたをおおわれる。 あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。 そのまことは大盾、また小盾である。 あなたは夜の恐ろしい物をも、 昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。 また暗やみに歩きまわる疫病をも、 真昼に荒す滅びをも恐れることはない。 たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、 万人はあなたの右に倒れても、 その災はあなたに近づくことはない。