詩篇 51:1-6
詩篇 51:1-6 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
神よ、あなたのいつくしみによって、わたしをあわれみ、あなたの豊かなあわれみによって、わたしのもろもろのとがをぬぐい去ってください。 わたしの不義をことごとく洗い去り、わたしの罪からわたしを清めてください。 わたしは自分のとがを知っています。わたしの罪はいつもわたしの前にあります。 わたしはあなたにむかい、ただあなたに罪を犯し、あなたの前に悪い事を行いました。それゆえ、あなたが宣告をお与えになるときは正しく、あなたが人をさばかれるときは誤りがありません。 見よ、わたしは不義のなかに生れました。わたしの母は罪のうちにわたしをみごもりました。 見よ、あなたは真実を心のうちに求められます。それゆえ、わたしの隠れた心に知恵を教えてください。
詩篇 51:1-6 リビングバイブル (JCB)
ああ、愛と恵みにあふれる神よ、私をあわれんで、 恐ろしい罪の汚れをぬぐい去ってください。 どうか私を洗い、この罪からきよめて、 もう一度、潔白な身としてください。 私は、自分がどんなに恥ずべきことをしたか、 よく存じております。 そのことで夜も昼も責めさいなまれているのです。 私はあなたに、ただあなたに罪を犯し、 この恐ろしいことをしてしまいました。 すべてをご存じのあなたが下す判決に、 誤りはありません。 私は生まれながらの罪人です。 母が私をみごもった時から、罪人でした。 あなたがお喜びになるのは、 徹底した正直さです。 ああ、そのことを私に心底わからせてください。
詩篇 51:1-6 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
神よ、わたしを憐れんでください 御慈しみをもって。 深い御憐れみをもって 背きの罪をぬぐってください。 わたしの咎をことごとく洗い 罪から清めてください。 あなたに背いたことをわたしは知っています。 わたしの罪は常にわたしの前に置かれています。 あなたに、あなたのみにわたしは罪を犯し 御目に悪事と見られることをしました。 あなたの言われることは正しく あなたの裁きに誤りはありません。
詩篇 51:1-6 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
神よ、あなたのいつくしみによって、 わたしをあわれみ、 あなたの豊かなあわれみによって、 わたしのもろもろのとがをぬぐい去ってください。 わたしの不義をことごとく洗い去り、 わたしの罪からわたしを清めてください。 わたしは自分のとがを知っています。 わたしの罪はいつもわたしの前にあります。 わたしはあなたにむかい、ただあなたに罪を犯し、 あなたの前に悪い事を行いました。 それゆえ、あなたが宣告をお与えになるときは正しく、 あなたが人をさばかれるときは誤りがありません。 見よ、わたしは不義のなかに生れました。 わたしの母は罪のうちにわたしをみごもりました。 見よ、あなたは真実を心のうちに求められます。 それゆえ、わたしの隠れた心に知恵を教えてください。