詩篇 31:1-5
詩篇 31:1-5 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。とこしえにわたしをはずかしめず、あなたの義をもってわたしをお助けください。 あなたの耳をわたしに傾けて、すみやかにわたしをお救いください。わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。 まことに、あなたはわたしの岩、わたしの城です。み名のためにわたしを引き、わたしを導き、 わたしのためにひそかに設けた網からわたしを取り出してください。あなたはわたしの避け所です。 わたしは、わが魂をみ手にゆだねます。主、まことの神よ、あなたはわたしをあがなわれました。
詩篇 31:1-6 リビングバイブル (JCB)
主よ。あなただけが頼りです。 どうか敵の横暴から私を守ってください。 いつも正しいことをなさる神よ、 どうか助け出してください。 私が泣き叫ぶとき、すぐに答えてください。 祈りをささやくとき、耳を傾けてください。 大きな岩となって、私を敵から守ってください。 あなたこそ私の岩、私のとりでです。 どうかこの窮地から救い出して、 あなたの御名を広く知れ渡らせてください。 敵がしかけた罠から、抜け出させてください。 あなただけが、そうする力をお持ちなのです。 私はたましいを御手にゆだねます。 ああ、約束を守られる神、主よ。 私を助け出してくださったあなただけを礼拝します。 神はどれほど、偽りの神である偶像を拝む者どもを おきらいになることでしょう。
詩篇 31:1-5 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
主よ、御もとに身を寄せます。 とこしえに恥に落とすことなく 恵みの御業によってわたしを助けてください。 あなたの耳をわたしに傾け 急いでわたしを救い出してください。 砦の岩、城塞となってお救いください。 あなたはわたしの大岩、わたしの砦。 御名にふさわしく、わたしを守り導き 隠された網に落ちたわたしを引き出してください。 あなたはわたしの砦。
詩篇 31:1-5 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。 とこしえにわたしをはずかしめず、 あなたの義をもってわたしをお助けください。 あなたの耳をわたしに傾けて、 すみやかにわたしをお救いください。 わたしのためにのがれの岩となり、 わたしを救う堅固な城となってください。 まことに、あなたはわたしの岩、わたしの城です。 み名のためにわたしを引き、わたしを導き、 わたしのためにひそかに設けた網から わたしを取り出してください。 あなたはわたしの避け所です。 わたしは、わが魂をみ手にゆだねます。 主、まことの神よ、 あなたはわたしをあがなわれました。