詩篇 103:19-22 - Compare All Versions

詩篇 103:19-22 JA1955 (Colloquial Japanese (1955))

主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。 主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。 そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。 主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。

詩篇 103:19-22 JCB (リビングバイブル)

主は天に御座をすえ、 すべてのものを支配なさいます。 神の命令を一つとして聞きもらさず、 すぐ実行に移す御使いたちよ、 主をほめたたえなさい。 神に仕える天使の軍団よ、 絶え間なく主をほめたたえなさい。 万物が声を合わせて、賛美しますように。 私も力いっぱいにほめ歌います。

詩篇 103:19-22 新共同訳 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)

主は天に御座を固く据え 主権をもってすべてを統治される。 御使いたちよ、主をたたえよ 主の語られる声を聞き 御言葉を成し遂げるものよ 力ある勇士たちよ。 主の万軍よ、主をたたえよ 御もとに仕え、御旨を果たすものよ。 主に造られたものはすべて、主をたたえよ 主の統治されるところの、どこにあっても。

詩篇 103:19-22 口語訳 (Japanese: 聖書 口語訳)

主はその玉座を天に堅くすえられ、 そのまつりごとはすべての物を統べ治める。 主の使たちよ、 そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、 主をほめまつれ。 そのすべての万軍よ、 そのみこころを行うしもべたちよ、 主をほめよ。 主が造られたすべての物よ、 そのまつりごとの下にあるすべての所で、 主をほめよ。 わがたましいよ、主をほめよ。