箴言 4:23-27
箴言 4:23-27 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。 曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。 あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。 あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。 右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。
シェア
箴言 4 を読む箴言 4:23-27 リビングバイブル (JCB)
何よりも、あなたの心を守りなさい。 心は生活全体に影響を与えるからです。 悪い女の慎みのない口づけをはねのけなさい。 悪い女に近づいてはいけません。 ただまっすぐ前を見つめ、 うしろを振り返らないことです。 足もとに気をつけ、 確実に進みなさい。 横道にそれてはいけません。 危険だとわかったら、一目散に引き返しなさい。
シェア
箴言 4 を読む箴言 4:23-27 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
何を守るよりも、自分の心を守れ。 そこに命の源がある。 曲がった言葉をあなたの口から退け ひねくれた言葉を唇から遠ざけよ。 目をまっすぐ前に注げ。 あなたに対しているものに まなざしを正しく向けよ。 どう足を進めるかをよく計るなら あなたの道は常に確かなものとなろう。 右にも左にも偏ってはならない。 悪から足を避けよ。
シェア
箴言 4 を読む