箴言 3:1-12
箴言 3:1-12 Colloquial Japanese (1955) (JA1955)
わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。 そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。 そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。 心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。 すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。 そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。 あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。 そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。 わが子よ、主の懲らしめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。 主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
箴言 3:1-12 リビングバイブル (JCB)
わが子よ。私の教えたことを忘れてはいけません。 充実した生涯を送りたければ、 私の命令を忠実に守りなさい。 いつも正しい生活をし、人には親切にしなさい。 この二つが心から行えるように、 しっかり身につけなさい。 神にも人にも喜ばれ、 正しい判断力と英知を得たいなら、 とことん主に信頼しなさい。 決して自分に頼ってはいけません。 何をするにも、主を第一にしなさい。 主がどうすればよいか教えてくださり、 それを成功させてくださいます。 自分の知恵を過信してはいけません。 むしろ主に信頼して、 悪の道から離れなさい。 心も体もみずみずしく元気がみなぎります。 収入があったなら、まずその一部をささげて、 主をあがめなさい。 そうすれば、倉には食べ物があふれ、 酒蔵は極上の酒で満たされます。 主に懲らしめられても、腹を立ててはいけません。 あなたを愛していればこそ、そうするのです。 父親がかわいい子どもの将来を思って 罰するのと同じです。
箴言 3:1-12 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 (新共同訳)
わが子よ、わたしの教えを忘れるな。 わたしの戒めを心に納めよ。 そうすれば、命の年月、生涯の日々は増し 平和が与えられるであろう。 慈しみとまことがあなたを離れないようにせよ。 それらを首に結び 心の中の板に書き記すがよい。 そうすれば、神と人の目に 好意を得、成功するであろう。 心を尽くして主に信頼し、自分の分別には頼らず 常に主を覚えてあなたの道を歩け。 そうすれば 主はあなたの道筋をまっすぐにしてくださる。 自分自身を知恵ある者と見るな。 主を畏れ、悪を避けよ。 そうすれば、あなたの筋肉は柔軟になり あなたの骨は潤されるであろう。 それぞれの収穫物の初物をささげ 豊かに持っている中からささげて主を敬え。 そうすれば、主はあなたの倉に穀物を満たし 搾り場に新しい酒を溢れさせてくださる。 わが子よ、主の諭しを拒むな。 主の懲らしめを避けるな。 かわいい息子を懲らしめる父のように 主は愛する者を懲らしめられる。
箴言 3:1-12 Japanese: 聖書 口語訳 (口語訳)
わが子よ、わたしの教を忘れず、 わたしの戒めを心にとめよ。 そうすれば、これはあなたの日を長くし、 命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、 それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。 そうすれば、あなたは神と人との前に 恵みと、誉とを得る。 心をつくして主に信頼せよ、 自分の知識にたよってはならない。 すべての道で主を認めよ、 そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。 自分を見て賢いと思ってはならない、 主を恐れて、悪を離れよ。 そうすれば、あなたの身を健やかにし、 あなたの骨に元気を与える。 あなたの財産と、 すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。 そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、 あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。 わが子よ、主の懲らしめを軽んじてはならない、 その戒めをきらってはならない。 主は、愛する者を、戒められるからである、 あたかも父がその愛する子を戒めるように。